EINEN ALTEN FREUND - перевод на Русском

старого друга
alter freund
alte freundin
alter kumpel
langjähriger freund
старого приятеля
einem alten freund
alten kumpel
старый друг
alter freund
alte freundin
alter kumpel
langjähriger freund
старому другу
alter freund
alte freundin
alter kumpel
langjähriger freund
старым другом
alter freund
alte freundin
alter kumpel
langjähriger freund

Примеры использования Einen alten freund на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Vor drei Minuten traf ich einen alten Freund.
Всего три минуты назад я встретил здесь старого друга.
dass Jeff einen Alten Freund wieder getroffen hat?
Джефф встретил старого друга?
Behandelt man so einen alten Freund?
Это так ты приветствуешь старых друзей?
Es geht um einen alten Freund.
Что-то о старом друге.
An einen alten Freund.
Для старого друга.
Einen alten Freund, der Informationen über dich ans FBI weitergegeben hat.
Давнего товарища, который постукивает на тебя в ФБР.
Um einen alten Freund zu helfen… Wie viele kannst du mir geben?
В помощь старому другу сколько ты сможешь одолжить?
Vielleicht einen… einen alten Freund?
Может быть… со старым другом?
Ich habe einen alten Freund um Hilfe gebeten.
Я обратился к старому другу за помощью.
Ich habe einen alten Freund dort.
Я созвонился со старым другом.
Einen alten Freund, der das FBI über dich informiert hat.
Давнего приятеля, который стучал на тебяв ФБР.
Behandelt man so einen alten Freund?
Так вы обходитесь со старым другом?
Kannst du einen alten Freund nicht mal ansehen?
Даже не посмотришь в глаза старому другу?
Ich muss einen alten Freund besuchen, der jetzt bei der Presse arbeitet.
Хочу встретиться со старым приятелем, который теперь стал газетчиком.
Ich möchte euch einen alten Freund aus Exeter vorstellen.
Я должен представить вам моего старого друга из ЭксетераАнглия.
Für einen alten Freund mit tödlichem Lungenkrebs.
Для своего старого друга, страдавшего от рака лимфы.
Begrüßt man so einen alten Freund?
Так то ты со старым другом?
Behandelst du so einen alten Freund?
Вот как ты со старым другом обращаешься?
Einen alten Freund besuchen.
Повидаться со старым другом.
Für einen alten Freund? Warum nicht?
Чего не сделаешь ради старой дружбы.
Результатов: 90, Время: 0.0488

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский