EINEN HANDEL - перевод на Русском

сделку
deal
geschäft
handel
abmachung
abkommen
angebot
transaktion
vereinbarung
tauschhandel
торговлю
handel
verkaufen
kaufgeschäft
drogenhandel

Примеры использования Einen handel на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
bin bereit dir einen Handel anzubieten.
готов предложить тебе сделку.
Soll ICH euch auf einen Handel hinweisen, der euch von einer qualvollen Peinigung errettet?!
Не указать ли Мне вам на торговлю, которая спасет вас от мучительного наказания как в этом мире,!
um Iran(und anderen) einen Handel vorzuschlagen.
предложить Ирану( и другим странам) сделку.
Und wenn sie einen Handel oder eine Zerstreuung sehen,
А когда они увидели торговлю или забаву, то устремляются к ним
und ich möchte Ihnen einen Handel vorschlagen.
Я хочу предложить вам сделку.
Soll ICH euch auf einen Handel hinweisen, der euch von einer qualvollen Peinigung errettet?!
Не указать ли мне вам на торговлю, которая спасет вас от мучительного наказания?
Soll ICH euch auf einen Handel hinweisen, der euch von einer qualvollen Peinigung errettet?!
Указать ли вам на торговлю, которая спасет вас от мучительных страданий?
noch einen Schutzpakt, einen Handel, das ist alles egal, wenn wir nicht anfangen, uns mit dem wirklichen Problem zu beschäftigen.
начать торговлю, это не важно, если это не поможет нам справиться с настоящей проблемой.
soll ich euch auf einen Handel hinweisen, der euch vor schmerzhafter Strafe rettet?
Не указать ли Мне вам на торговлю, которая спасет вас от мучительного наказания как в этом мире,?
soll ich euch auf einen Handel hinweisen, der euch vor schmerzhafter Strafe rettet?
Указать ли вам на торговлю, которая спасет вас от мучительных страданий?
soll ich euch auf einen Handel hinweisen, der euch vor schmerzhafter Strafe rettet?
Не указать ли мне вам на торговлю, которая спасет вас от мучительного наказания?
gründete später in Bielefeld einen Handel mit Leinen.
позднее занялся в Билефельде торговлей льном.
Selbstverständlich bot der Bezirksstaatsanwalt ihm einen Handel für das Geständnis meines Mordes an,
Естественно, прокурор предложил ему сделку в обмен на признания в моем убийстве,
Für den Fall, dass wir einen Handel in Betracht ziehen, möchte ich, dass ihr diese Örtlichkeiten überprüft.
В случае, если мы будем рассматривать обмен, я хочу, чтобы вы проверили эти места.
Wie darf jemand unter euch, so er einen Handel hat mit einem andern, hadern vor den Ungerechten
Как смеет кто у вас, имея дело с другим, судиться у нечестивых,
Warum haben Sie einen Handel mit $1 Million mehr gemacht, als empfohlen?
И зачем же вы заключили сделку на миллион больше того, что было рекомендовано?
Soll ICH euch auf einen Handel hinweisen, der euch von einer qualvollen Peinigung errettet?!
Указать ли вам на соглашение, которое спасет вас от мучительного наказания?
soll ich euch auf einen Handel hinweisen, der euch vor schmerzhafter Strafe rettet?
Указать ли вам на соглашение, которое спасет вас от мучительного наказания?
hoffen auf einen Handel, der nicht zu Fall kommen wird.
надеются на сделку, которая не окажется безуспешной.
Benutzer, die einen Handel zu treiben wollen erstellen Sie eine Nachricht,
Пользователи, которые хотят вести торговлю создать сообщение,
Результатов: 60, Время: 0.051

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский