EINSPRINGEN - перевод на Русском

подменить
einspringen
auszutauschen
übernehmen
ersetzen
zu vertreten
заменить
ersetzen
austauschen
eintauschen
überschreiben
einzuspringen
ersatz
auswechseln
ablösen
вмешаться
eingreifen
einschreiten
zu intervenieren
einspringen
einzumischen
mitmischen
прикрою
decke
halte
beschütze
deckung
einspringen
помогаем
helfen
unterstützen
einspringen

Примеры использования Einspringen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
er müsse diesen Flug übernehmen, dass er für jemand einspringen müsse.
должен работать на этом рейсе, что ему пришлось кого-то заменить.
also wenn Sie einfach für mich einspringen könnten, das wäre großartig.
если бы вы могли подменить меня, было бы чудесно. Привет.
Wasser, muss der Staat mit entsprechenden Regulierungen einspringen.
воды, правительство должно вмешаться, чтобы обеспечить соответствующее регулирование.
andere europäische Steuerzahler einspringen müssen.
другим европейским налогоплательщикам пришлось бы снова вмешаться.
die EZB nicht ewig für andere Behörden einspringen kann und deshalb stellen sie ihre Strategie der Überbrückung immer wieder in Frage.
ЕЦБ не может всегда заменять другие правительственные агентства, поэтому они неоднократно ставят под вопрос его переходную стратегию.
die in der Region tätig sind- müssen einspringen und sie unterstützen.
работающие в регионе- должны активизироваться и поддержать их.
mussten einspringen, um die Lücke zu füllen.
обязаны были вмешаться, чтобы заполнить эту дыру.
Dass, sobald es um die Reichen geht, wir einspringen und jede Menge Hilfsgüter verteilen.
Когда дело доходит до богатых, мы помогаем и предоставляем большую помощь.
in welchen Ihr Unternehmen kurzfristig erfolgreich als Problemlöser einspringen kann.
для успешного решения проблем, может вступить в короткий срок.
anzunehmen, dass es auch anderswo ein paar sehr reiche Persönlichkeiten gibt, die einspringen könnten.
где-то еще есть несколько очень богатых людей, которые могли бы внести пожертвования.
Ich habe eine Freundin organisiert, die für mich einspringt.
Я договорилась с подругой подменить меня.
Knox hat mich gebeten, morgen bei der Gesichtsimplantation für ihn einzuspringen.
Нокс попросил заменить его завтра на лицевой имплантации.
Danke für ihr Angebot, für ihn einzuspringen, Mr. Diggle.
Спасибо, что предложили его подменить, мистер Диггл.
Archie Katz… er liegt mit einer Magen-Darm-Grippe flach… und sie baten mich, einzuspringen.
Арчи Кац… Слег с гастроэнтеритом, и меня попросили его заменить.
Offenbar entschied das Schicksal einzuspringen.
Очевидно, судьба решила вмешаться.
Okay, ich hole Scotty von"Drivetime", damit er für mich einspringt.
Ладно, я попрошу Скотти из Драйв Тайм подменить меня.
Auf alle Fälle… haben sie mich gefragt, für ihm einzuspringen.
Точно! В любом случае, он попросил меня заменить его.
Kannst du jemanden finden, der für mich einspringt?
Сможешь найти кого-нибудь, чтобы заменить меня?
Laurel ist krank. Carla bat mich einzuspringen.
Лорел заболела, Карпа попросила меня заменить.
Es sei denn, dass du für ihn einspringst.
Если только ты не хочешь его заменить.
Результатов: 40, Время: 0.1454

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский