ВМЕШАТЬСЯ - перевод на Немецком

eingreifen
вмешательство
вмешиваться
действия
участие
einschreiten
вмешаться
вмешательство
zu intervenieren
вмешиваться
вмешательства
einspringen
подменить
заменить
вмешаться
прикрою
помогаем
einzumischen
вмешиваться
вмешательства
встревать
einzugreifen
вмешательство
вмешиваться
действия
участие
einzuschreiten
вмешаться
вмешательство
mitmischen
вмешиваются

Примеры использования Вмешаться на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Они считаю своей обязанностью вмешаться.
Sie halten es für ihre Pflicht einzugreifen.
Кто-то, кто обучен вмешаться.
Jemand mit den Fähigkeiten einzugreifen.
Очевидно, судьба решила вмешаться.
Offenbar entschied das Schicksal einzuspringen.
Иногда лучше вмешаться и устраивать диверсии, правда?
Manchmal ist es besser, sich einzumischen und Sachen zu sabotieren, stimmt's?
Вам следует вмешаться, мистер Портер.
Wir müssen das unterbinden, Mr. Porter.
И я смогу вмешаться, если вы зайдете слишком далеко.
Und ich darf intervenieren, falls Sie sich zu sehr verausgaben.
Если Госдеп решит вмешаться, я бы предпочел быть там.
Wenn das Außenministerium beschließt, sich einzuschalten, möchte ich euch hier unterstützen.
Я не хочу вмешаться, но сейчас на это нет времени.
Ich mische mich ungern ein, aber dies ist nicht der richtige Zeitpunkt.
Если позволите вмешаться, тут кое-кто хочет поздороваться.
Wenn ich unterbrechen darf, hier ist jemand, der dir gerne"Hallo" sagen möchte.
Теону придется вмешаться.
Dann müsste er eingreifen.
в результате чего был вынужден вмешаться король.
wogegen erneut der König intervenieren musste.
Я позволяю своим принципам вмешаться иногда.
Meine Prinzipien kamen mir manchmal in die Quere.
Агент Берк может попытаться вмешаться.
Agent Burke könnte versuchen, sich einzumischen.
Вы услышали про мою миссию и решили вмешаться.
Ihr habt von meiner Situation gehört und habt beschlossen, einzusteigen.
Думаю, я, Бонг Джун Гу, должен вмешаться.
Ich glaube, ich Bong Joon Gu muss da eingreifen.
позволить полиции вмешаться.
um uns von der Polizei stören zu lassen.
Кто-нибудь всегда сможет вмешаться.
Jemand anderes kann kommen.
Предполагаю, мне придется вмешаться.
Ich schätze, ich werde eingreifen müssen.
Циско, ты должен вмешаться, чувак.
Cisco, du musst da rein, Mann.
нам стоит вмешаться.
müssen wir uns vielleicht involvieren.
Результатов: 115, Время: 0.2095

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий