ER TAT ES - перевод на Русском

он сделал это
er tat es
das hat er
er machte es
er hat es geschafft
er schaffte es
он делал это
er tat es
он смог
konnte er
damit er
gelang es ihm
er war in der lage
er hat es geschafft
er tat es

Примеры использования Er tat es на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Er tat es, damit Sie blieben?
Он сделал то, что заставило тебя остаться с нами?
Heute bezeichnen sie das als Missbrauch, doch er tat es aus Liebe.
Сейчас это называют жестоким обращением, но он поступал так из-за любви.
Und die schönste Frau der Welt. Er tat es für mich.
И самая прекрасная женщина в мире, она сделала это для меня.
Und er tat es zu Hause, auf eine Weise,
Он сделал это у себя дома способом,
Er tat es immer und immer wieder.
Он делал это снова и снова каждый раз,
Er tat es ohne offizielle Unterlagen, damit sein geschätzter Assistent nicht auf eine Behandlung warten musste.
Он сделал это неофициально, чтобы его драгоценный помощник не ждал лечения.
Was auch immer Ihr Vater tat, er tat es aus einem bestimmten Grund im Geheimen, um die zu beschützen, die er liebt.
Чтобы не делал твой отец, он делал это в тайне, чтобы защитить тех кого любил.
Er hat nicht nur Owen die Schulden erlassen, er tat es für alle in diesem Paket.
Он не просто простил долг Оуэна, он сделал это для всех людей в этом файле.
Ist es nicht! Er tat es kurz bevor mich Mr. Gold in die Kiste steckte.
Он сделал это прямо перед тем, как мистер Голд заточил меня в ящик.
Lucas hat seine Nichten nicht aufgegeben, aber er tat es für die Mädels, nicht für sich.
Лукас все это время продолжал искать племянниц. И он делал это для девочек. Не для себя.
Er tat es später, als Ihn die anderen Kinder aufzogen, aber Wir drängten Ihn nie.
Он сделал это позже, чем остальные дети, но мы никогда не торопили его..
er wünscht sich er hätte es nicht getan aber er tat es.
это было неправдой, но он сделал это.
Sie denken, er tat es auf Bratvas Geheiß?
вы думаете, сделал он это по указаниям банды?
Er hätte mich mit meiner Labor-Partnerin Gretchen Gwynn betrügen können, aber er tat es nicht.
Он бы мог изменить мне с моей партнершей по лабораторным, Гретхен Гвинн, но не сделал этого.
jagte hinter den Autos her. Ich holte ihn zurück, aber er tat es wieder.
я приносила его обратно, но он делал это опять.
Er tut es. Er fährt rechts daran vorbei.
Он справляется. Объезжает ее справа.
Er tut es jetzt gerade.
Он делает это прямо сейчас.
Er tut es allein aus Liebe,
Он делает это ради любви. Потому
Ich bin sicher, er tut es aus Schuld heraus.
Я уверена, что он это делает из чувства вины.
Ned, er tut es!
Нед, он делает это!
Результатов: 51, Время: 0.0584

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский