WAS SIE TAT - перевод на Русском

что она сделала
was sie getan hat
was sie gemacht hat
sie hat was
что делала
was sie tat
что делает
was macht
was er tut
was soll
was bewirkt
что творит
was er tut
was ER erschuf
что она совершила
was sie getan hat

Примеры использования Was sie tat на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
wen sie traf, was sie tat, ging mich nicht länger etwas an.
с кем встречалась, что делала… Меня это уже не касается.
Aber im gleichen Augenblick erschrak sie über das, was sie tat.›Wo bin ich?
И в то же мгновение она ужаснулась тому, что делала." Где я?
sie keine Ahnung hatte, was sie tat.
совсем другое- когда она не знала, что творит.
Sie wusste nicht, was sie tat.
мисс сама не знала, что делала.
sah sie jeden Tag oder zwei, aber niemand fragte, was sie tat oder sagte, was zu tun ist.
посмотрел на нее каждый день или два, но никто не спросил, что она сделал или сказал ей, что делать.
Egal, wer sie ist oder was sie tat, sie zu töten ist falsch.
Неважно, кто она и что сделала, убивать ее- неправильно. Он прав.
Sie wusste, dass es falsch war, was sie tat, aber sie tat es trotzdem.
Она знала, что то, что она делает, плохо, но все равно делала..
Ich weiß, was sie tat, war fraglich,
Знаю, то что она делала, это сомнительно, но свобода прессы,
Sie hatte diese Unschuld an sich, die alles erleuchtete, was sie tat, alles was sie berührte, jedes Wort,
В ней была невинность, которая освещала все, что она делала, все, чего она касалась, каждое слово,
Und jeder Seele wurde das vergütet, was sie tat. Und ER weiß besser Bescheid über das,
Верно воздастся каждому человеку за то, что сделал он, потому что Он вполне знает,
Amanda sagte mir, dass sie sich für das, was sie tat, so schuldig fühlte.
Аманда рассказывала мне, что чувствовала себя такой виноватой за то, что сделала.
sie lebt- sie lebte ein Leben und sprach darüber, was sie tat.
она живет- она прожила жизнь, в которой рассказывала о том, что она делала.
Dutzend Leute in Connecticuts Strafverfolgung, die wussten, was sie tat.
пара десятков человек из полиции Коннектикута знали, чем она занимается.
ihrem Vater Hugh ist wie ein junges Mädchen im Gefängnis haben keine Ahnung, was sie tat.
отец Хью должен иметь такой молодой девушки в тюрьме понятия не имею, что она сделала.
denn alles, was sie tat… war einfach auf dem Hof im Badeanzug
потому что все, что она делала- плясала в резиновых сапогах
ist es wertlos Matriarchin Rachel, was sie tat, nachdem alle, dass jeder es gefallen will.
это их бесполезными матриарха Рахили, все, что она сделала, в конце концов, каждый хочет, чтобы понравиться его.
Es ist das, was sie tut.
Она просто делает то, что делает.
Ich dachte, sie weiß, was sie tut.
Я думал, она знает, что делает.
Margo weiß, was sie tut.
Марго знает, что делает.
Keine Sorge. Sie weiß, was sie tut.
Не беспокойтесь. Она знает, что делает.
Результатов: 47, Время: 0.06

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский