ERFÄHRT - перевод на Русском

узнает
erfährt
herausfindet
weiß
erkennt
merkt
hört
lernt
entdeckt
rauskriegt
kennenlernt
знал
wissen
kennen
erfahren
bescheid
испытывает
hat
prüft
erlebt
testet
erfährt
empfindet
fühlt
hegt
verspürt
erleidet
узнал
weiß
erfuhr
erkannte
herausfand
lernte
hörte
fand heraus
merkte
entdeckte
узнают
erfahren
wissen
herausfinden
erkennen
lernen
hören
merken
rauskriegen
finden sie heraus
erkannt haben
узнать
wissen
herausfinden
erfahren
lernen
sehen
fragen
kennenlernen
erkennen
hören
finden
знает
wissen
kennen
erfahren
bescheid
знала
wissen
kennen
erfahren
bescheid
испытает
prüft
erfährt
знать
wissen
kennen
erfahren
bescheid

Примеры использования Erfährt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Je mehr er erfährt, desto schlimmer wird er sich fühlen.
Чем меньше он знает, тем ему будет лучше.
Wenn jemand erfährt, was ich Ihnen beschaffe.
Если узнают, что я передала это вам.
Wir dürfen nicht zulassen, dass Cam von der Situation seiner Eltern erfährt.
Мы не можем допустить, чтобы Кэм узнал о ситуации с его родителями.
Ich hoffe, Harvard erfährt nie davon.
Надеюсь Гарвард об этом не узнает.
Ich will nicht, dass jemand was von unseren Geschäften erfährt.
Не хочу, чтобы кто-либо знал о наших делах.
Ich will, dass Ivy erfährt, dass er nicht an ihr interessiert ist.
Просто хочу, чтобы Айви знала, что она ему безразлична.
Von deinem Vater erfährt man nichts.
С твоим отцом невозможно ничего знать.
dass es niemand je erfährt.
Никто не должен узнать.
Die Wahrheit über die Katze erfährt man von den Mäusen.
Правду о кошках узнают от мышей.
Ich werde dafür sorgen, dass der Klan von Okamuras Verrat erfährt.
Я позабочусь, чтобы клан узнал о предательстве Окамуры.
Und nur, wenn Scott es nicht erfährt.
И если Скотт об этом не знает.
Ich will nicht, dass jemand davon erfährt.
Олько, я не хотел бы, чтобы кто-нибудь знал, что мы его забрали.
Wenn jemand davon erfährt.
Если кто-то об этом узнает.
Was wenn sie davon erfährt?
Что, если она знала об этом?
Der Tag wird kommen, an dem jeder erfährt, wer du bist.
Настанет день, когда все узнают, кто ты.
dann stell sicher, dass er es erfährt.
обязательно дай ему знать.
man auf diese Weise viel über Menschen erfährt.
таким способом можно многое узнать о людях.
Es ist wichtig, dass niemand davon erfährt.
Важно то, что никто об этом не знает.
Ich möchte nicht, dass Tom es erfährt.
Я бы не хотел, чтобы Том это узнал.
Er will, dass es niemand im Büro erfährt.
Он не хочет, чтобы в офисе кто-то знал.
Результатов: 508, Время: 0.0621

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский