ERKLÄRUNG - перевод на Русском

объяснение
erklärung
erklären
grund
erläuterung
deutung
заявление
aussage
erklärung
bewerbung
stellungnahme
ankündigung
behauptung
antrag
statement
äußerungen
bekanntmachung
декларация
erklärung
die deklaration
разъяснение
erklärung
erläuterung
eine klare darlegung
eine ins einzelne gehende darlegung
объяснять
erklären
sagen
erklärung
rechtfertigen
verdeutlichen
erläutern
декларации
erklärung
die deklaration
обьяснение
erklärung
показания
aussage
zeugenaussage
werte
zeugnis
eidesstattliche erklärung
indikationen
messwert
geständnis
ausgesagt hat
пояснение
объяснения
erklärung
erklären
grund
erläuterung
deutung
объяснений
erklärung
erklären
grund
erläuterung
deutung
декларацию
erklärung
die deklaration
объяснением
erklärung
erklären
grund
erläuterung
deutung
заявления
aussage
erklärung
bewerbung
stellungnahme
ankündigung
behauptung
antrag
statement
äußerungen
bekanntmachung
декларацией
erklärung
die deklaration
заявлении
aussage
erklärung
bewerbung
stellungnahme
ankündigung
behauptung
antrag
statement
äußerungen
bekanntmachung
заявлением
aussage
erklärung
bewerbung
stellungnahme
ankündigung
behauptung
antrag
statement
äußerungen
bekanntmachung
объяснить
erklären
sagen
erklärung
rechtfertigen
verdeutlichen
erläutern

Примеры использования Erklärung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Anfrageparameter für Delete Erklärung.
Параметр запроса на удаление Пояснение.
Ihr Anwalt weiß, dass wir eine Erklärung von dir wollen.
Ее адвокат знает, что мы запросили твои показания.
Ich habe es Ihnen gesagt, bevor die Erklärung gestohlen wurde.
Ту же историю я пытался рассказать до кражи Декларации.
Ich bin, wie Gott mich geschaffen hat." War das nicht Ihre Erklärung?
Я такой, каким меня сотворил Бог" Это ваше обьяснение?
Ich schulde Ihnen dazu jedoch keine Erklärung.
Но я не должна объяснять вам почему.
Eine Erklärung für die russischen Medien.
Заявление для российской прессы.
Meine Erklärung ist einfacher.
Мое объяснение проще.
Mr. Berring, ich habe Ihre Erklärung gelesen.
Мистер Берринг, я прочла ваши показания.
Umfassende Umsetzung und Weiterverfolgung der Erklärung und des Aktionsprogramms von Durban.
Всеобъемлющее осуществление и последующие меры по выполнению Дурбанской декларации и Программы действий.
Für die heutigen Vorfälle verlange ich eine Erklärung von Ihnen.
Я требую объяснения того, что сегодня случилось.
Diese Erklärung ist mir wichtig.
Это заявление важно для меня.
Deine Erklärung ist sehr gut.
Твое объяснение очень хорошее.
Er gehört zu den Erstunterzeichnern der Prager Erklärung zum Gewissen Europas und zum Kommunismus.
Штетина является одним из инициаторов подписания Пражской декларации о европейской совести и коммунизме.
Loutreesha Haddem hat ihre Erklärung bei der Staatsanwaltschaft bestätigt.
Лутиша Хадем подтвердила свои показания у прокурора.
Ich verlange eine Erklärung für den Tod des Jungen.
Я требую объяснения смерти этого мальчика.
Keine Erklärung, Sir.
Никаких объяснений, сэр.
Erklärung akzeptiert.
Заявление принято.
Und wir wollen eine Erklärung von Gott.
И нам нужно объяснение от Бога.
Abschluss des Gipfeltreffens der Unasur ohne Veröffentlichung der Erklärung von Lima.
Саммит УНАСУР заканчивается без обнародования Лимской декларации.
Verabschiedet die in der Anlage zu dieser Resolution enthaltene Politische Erklärung zu HIV/Aids.
Утверждает Политическую декларацию по ВИЧ/ СПИДу, которая прилагается к настоящей резолюции.
Результатов: 896, Время: 0.1352

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский