ЗАЯВЛЕНИИ - перевод на Немецком

Erklärung
объяснение
заявление
декларация
разъяснение
объяснять
обьяснение
показания
пояснение
Aussage
показания
заявление
словам
утверждение
высказывание
Bewerbung
заявление
заявку
резюме
анкета
заявление о приеме на работу
Statement
заявления
Stellungnahme
заявление
мнение
Antrag
предложение
запрос
просьба
ходатайство
заявление
заявка
прошение

Примеры использования Заявлении на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
говорится в заявлении.
sagte in einer Erklärung.
с кем я могу поговорить о моем заявлении… может с деканом
mit dem ich reden kann, über meine Bewerbung, zum Beispiel dem Vorstand…
сеть Bitcoin,” сказал Мэтью Ньютон, аналитик криптографической инвестиционной платформы Etoro, в заявлении.
mit bitcoin Bargeld mit der Konkurrenz Ziel[Blitz] Netzwerk von Bitcoin,” so Matthew Newton, Analyst bei Kryptoinvestmentplattform eToro, in einer Stellungnahme.
Требования ИОМ вернуть текке, основаны на их заявлении, что они представляют всех мусульман в Северной Македонии;
Der Anspruch der ICM auf die Tekke basiert auf ihrer Behauptung, sie vertrete alle Muslime in Mazedonien;
ЖЕНЕВА. Растущий скептицизм и зашедшие в тупик переговоры нашли свое отражение в заявлении о том, что конференция по изменению климата в Копенгагене не приведет к заключению многостороннего глобального договора по сохранению климата.
GENF- Wachsende Skepsis und festgefahrene Verhandlungen gipfelten in der Ankündigung, dass es bei der Kopenhagener Klimakonferenz nicht zu einem umfassenden weltweiten Klima-Abkommen kommen werde.
речь идет о заявлении Умалы, а не об официальном документе,
des Gipfeltreffens,">wobei es sich aber um die Erklärung von Humala handelte
В заявлении, опубликованном после слушания,
In einer Erklärung, die nach der Anhörung veröffentlicht wurde,
комиссии говорится в заявлении, что он был обеспокоен BPA,
sagte der in einer Erklärung, dass es hilft, war besorgt über BPA,
В заявлении, опубликованном в Apple,
In einer Erklärung von Apple veröffentlicht,
содержащиеся в Брюссельском заявлении и Программе действий для наименее развитых стран на десятилетие 2001- 2010 годов11,
die Verpflichtungen voll zu erfüllen, die sie in der Erklärung von Brüssel und dem Aktionsprogramm für die am wenigsten entwickelten Länder für die Dekade 2001-201011,
Также любые заявления, сделанные им, будут считаться сделанными по давлением.
Also ist jede Aussage die gemacht wurde unter Zwang entstanden.
Напиши заявление для Блайта.
Schreib eine Erklärung für Blythe.
Научно опровергнуты заявления многих свидетелей, которые утверждают,
Wissenschaftlich widerlegt die Aussage vieler Zeugen, die behaupten,
Его заявление может изменить этот судебный процесс.
Seine Erklärung kann den Charakter dieses Prozesses verändern.
Это заявление BP?
Ist es das BP Statement?
У нас есть заявление от мистера Палмера.
Wir haben eine Aussage von Mr. Palmer.
Заявление Председателя Совета Безопасности.
Erklärung des Präsidenten des Sicherheitsrats.
Заявление получено.
Wir haben das Statement.
По собственному заявлению, музыка помогала Уиллису перебороть голоса в его голове.
Die Musik half ihm laut eigener Aussage, die Stimmen in seinem Kopf zu bekämpfen.
Заявления Председателя Совета Безопасности.
Erklärung des Präsidenten des Sicherheitsrats.
Результатов: 65, Время: 0.1426

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий