FÜR DAS VOLK - перевод на Русском

для людей
für leute
für die menschen
für männer
für ein volk
für personen
für die menschenwesen
für diemenschen
für jemanden
народу
volk
leuten
menschen
nation
gemeinschaft
öffentlichkeit
umma
zu der volksmenge
для жителей
für die bewohner
für die einwohner
für die leute
für die menschen
für die bürger
für das volk

Примеры использования Für das volk на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dieser wusste allerdings sehr genau zwischen Demagogie für das Volk und tatsächlicher Politik zu unterscheiden:
Тем не менее бургомистр Вены четко разделял демагогию для народа и фактическую политику:
Jesus sollte sterben für das Volk;
Иисус умрет за народ.
EIN Mensch würde umgebracht für das Volk.
лучше одному человеку умереть за народ.
durch das Volk und für das Volk, nicht von der Erde verschwinden möge.
созданное народом и для народа, не умрет на земле.
Guatemala wird eine neue Ära beginnen in welcher es Wohlstand für das Volk geben wird, zusammen mit Freiheit für das Volk.
Гватемала вступает в новую эру в которой будет процветание для народа, в сочетании со свободой для народа.
vom Volk und für das Volk.
силами народа и для народа.
so Mehl für das Brot gewonnen- das Hauptnahrungsmittel für das Volk.
из которой выпекали хлеб, который был главной пищей для народа.
Speise für David und für das Volk, das bei ihm war;
принесли Давиду и людям, бывшим с ним, в пищу;
Carnegie-- einer der großen Kapitalisten dieses Lands-- über seinem Vermächtnis eingemeißelt:"Frei für das Volk.
Карнеги- один из величайших капиталистов этой страны- высек над своим наследием:« Свободно для Народа».
er hinab zu Ahab gen Samaria. Und Ahab ließ ihn für das Volk, das bei ihm war, viel Schafe und Ochsen schlachten. Und er beredete ihn, daß er hinauf gen Ramoth in Gilead zöge.
заколол для негоАхав множество скота мелкого и крупного, и для людей, бывших с ним, и склонял его идти на Рамоф Галаадский.
Mit Lob für das Volk und die Regierung Timor-Lestes für den Frieden und die Stabilität, die sie in dem Land erreicht haben,
Выражая признательность народу и правительству Тимора- Лешти за обеспеченные ими в стране мир
kämpfen für echte Demokratie durch das Volk, für das Volk.
битвы за настоящую демократию, демократию людей для людей.
die ein"Europa für das Volk- nicht für die Märkte" verteidigen.
кто защищает" Европу для людей, а не для рынков.
Mose bat für das Volk.
помолился Моисей о народе.
Guatemala wird eine neue Ära beginnen in welcher es Wohlstand für das Volk geben wird, zusammen mit Freiheit für das Volk.
Гватемала вступает в новую эру в которой будет процветание для народа вместе со свободой для народа.
wo der Held gezwungen ist, sich für das Volk zu opfern, für die Sache.
герой вынужден принести себя в жертву- ради людей, за идею.
feierten einen Sieg“für das Volk”.
приветствовали победу« ради людей».
sagte er,»daß Sie, während Sie in gesundheitlicher Hinsicht so viel für das Volk tun, für die Schulen so wenig übrig haben.«.
так много делая в санитарном отношении для народа, так равнодушны к школам.
sie Speise nehmen für das Volk, daß es komme und tue mit Gibea-Benjamin Benjamin nach all seiner Torheit,
они принесли съестных припасов для народа, который пойдет против Гивы Вениаминовой, наказать ее за срамное дело,
sie Speise nehmen für das Volk, daß es komme und tue mit Gibea-Benjamin nach all seiner Torheit,
они принесли съестных припасов для народа, который пойдет против Гивы Вениаминовой,
Результатов: 53, Время: 0.0698

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский