FALSCHER - перевод на Русском

ложная
falscher
фальшивый
falsche
gefälschte
unechte
неверный
falsch
ungültige
ungläubige
untreuer
der ungläubige
fehlerhafter
неправильный
falsch
ungültige
fehlerhafte
не тот
nicht der
falsche
nicht der mann
nicht derjenige
nicht derselbe
nicht dieser
nicht die person
nicht der kerl
nicht dasselbe
nicht richtig
липовый
falscher
поддельных
gefälschte
falsche
неправильно
falsch
richtig
unrecht
korrekt
fälschlicherweise
ordnungsgemäß
nicht in ordnung
nicht fair
nicht recht
missbräuchlich
лже
falscher
чужим
fremd
falschem
andern
ein fremder

Примеры использования Falscher на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Und ein falscher Schritt könnte ein Desaster verursachen.
И один неверный шаг может вызвать катастрофу.
Wenn es kein rechter Winkel ist, ist es ein falscher Winkel.
Если угол не прямой- он неправильный.
Aber dieses Mal ist es falscher Alarm.
Но на этот раз тревога ложная.
Warum kannst du nicht mehr wie dein falscher Ehemann hier sein, nicht wahr?
Почему ты не можешь вести себя как твой липовый муж, а?
Geheime Bankkonten, gefälschte Dokumente, falscher Pass.
Тайные счета, поддельные документы, фальшивый паспорт.
Schließlich bist du der größte Entlarver sämtlicher falscher Spiritisten der Welt.
В конце концов, ты величайший разоблачитель поддельных спиритистов в мире.
Na gut, falscher Anwalt.
Ладно, лже- адвокат.
Ein falscher Schritt im burmesischen Konsulat
Один неверный шаг в консульстве Бирмы,
Falscher Zug.
Не тот поезд.
Vergiss es, es war falscher Alarm.
Забудь это! Ложная тревога.
Refusal-Code 011- Falscher Musik-Stil!
Код отказа 011- Неправильный музыкальный стиль!
Oder du wirst was, falscher König?
Или что, фальшивый король?
Jeff. Wer ist das, dein falscher Vater?
Джефф- твой лже- папа?
Ein falscher Schritt, und er teilt Euch in zwei Hälften.
Один неверный шаг- и он рассечет тебя пополам.
Falscher Feiertag, Dummkopf.
Не тот праздник, дурак.
Alles in Ordnung, falscher Alarm.
Все в порядке, ложная тревога.
Heilige Schei… es ist eine Operation unter falscher Flagge!
Вот именно! Твою же… это операция под чужим флагом!
Falscher Tag, falscher Typ.
Плохой день, плохие парни.
Falscher Schlüssel!
Ключ не тот!
Ein falscher Schritt und ich bin Vampir-Schrapnell.
Один неверный шаг- и я осколочный вампир.
Результатов: 269, Время: 0.3566

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский