FREILASSEN - перевод на Русском

отпустить
gehen lassen
loslassen
freilassen
laufen lassen
gehenlassen
freizugeben
rauslassen
frei zu lassen
los lassen
laufenlassen
освободить
befreien
freizulassen
frei
freizugeben
zu räumen
freimachen
herauszuholen
befreiung
erlösen
rauslassen
выпустить
rauslassen
freigeben
freilassen
lassen
freizusetzen
raus
herauszubringen
bring
entfesseln
abfeuern
отпустим
lassen
gehen lassen
freilassen
wegschicken
frei
освободят
freilassen
befreien
frei sind
frei lassen
отпустите
lassen sie
gehen
los
freilassen
освободите
frei
befreit
lasst
räumt
freilassen
linderung
отпустили
ließen
freigelassen wurde
frei
entlassen wurde
freigelassen haben
gehen
освободи
befreie
lass
erlöse
schneid
frei
freilassen
räumen sie
выпустят
raus
lassen
frei
rauslassen
freilassen
entlassen werden
выпущу

Примеры использования Freilassen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Er kann sie nicht freilassen.
Он не сможет выпустить их.
Wenn Sie mich nicht freilassen, werden euch die Vampire den Arsch hochgekrochen kommen.
Если вы не освободите меня, за вами будут гоняться толпы вампиров.
Aber man müsse mich freilassen, weil nichts gegen mich vorliegt.
И вы меня отпустите потому что у вас ничего нет.
Und ich will, dass sie dich freilassen.
А я хочу, чтобы сначала они отпустили тебя.
Trotzdem glaube ich nicht, dass sie uns bald freilassen.
Все же, я не верю, что они скоро освободят нас.
Wir müssen ihn freilassen.
Мы должны его отпустить.
Wir müssen Delaney freilassen.
Нам придется освободить Делейни.
Sie müssen sie freilassen.
Вы должны ее выпустить.
Sie müssen erst eine Geisel freilassen.
Сначала освободи заложника.
Sie werden es bekommen, wenn Sie meine Leute freilassen.
Вы его получите, когда освободите моих людей.
Ich werde das C.P. D. anrufen und ihnen sagen, sie sollen Ellen Resnick freilassen.
Я позвоню в полицию и скажу им, чтобы они отпустили Элен Резник.
Wir müssen ihn freilassen.
Мы должны отпустить его.
Dann müssen Sie sie freilassen.
Ты должен освободить ее.
Ich kann das Gas manuell freilassen, vorm Tunnel.
В туннеле я могу вручную выпустить газ.
Du musst mich freilassen, Nance.
Освободи меня, Нэнс.
Er wollte mich freilassen und für meine Familie sollte gesorgt werden.
Сказал мне, что меня выпустят, если я соглашусь что о моей семье позаботятся.
Ich muss ihn freilassen!
Я должен его отпустить!
Deswegen sollten wir sie freilassen.
Вот почему мы должны ее освободить!
Wir können Radek nicht freilassen.
Мы не можем выпускать Радека.
Wenn sie ihn freilassen.
АННА Когда его выпустят.
Результатов: 124, Время: 0.1364

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский