ОСВОБОДИТЬ - перевод на Немецком

befreien
освободить
избавить
спасти
вытащить
свободными
вызволить
свободу
освобождение
freizulassen
отпустить
освободить
выпустить
frei
бесплатно
выходной
бесплатный
отгул
отпуск
чисто
свободен
освободите
свободу
выпускают
freizugeben
выпустить
освободить
разблокировать
отпустить
открыть
общими
совместного доступа
zu räumen
освободить
очистить
расчистить
зачистить
freimachen
освободить
расчистить
свободным
дадут
herauszuholen
вытащить
извлечь
получить
достать
вывести
освободить
Befreiung
освобождение
избавление
свободу
освободить
erlösen
спасти
освободить
избавляя
rauslassen
выпустить
выйти
освободить
отпустить
высадили
freizusetzen
lassen sie

Примеры использования Освободить на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Сможешь мне полочку в ванной освободить?
Kannst du mir eine Ablage im Bad frei machen?
Они пытаются освободить Люка.
Sie versuchen, Luke herauszuholen.
Я убедил Эбби освободить тебя.
Ich habe Abby überredet, dich freizulassen.
что пора нас освободить.
es ist an der Zeit, uns freizugeben.
Я не могу освободить вас от этих чар.
Was können Sie tun?- Ich kann Sie nicht vom Zauber erlösen.
Нам удалось освободить его из тюрьмы, где его держал Левиафан.
Uns gelang seine Befreiung aus dem Leviathan-Gefängnis.
Я хочу его освободить.
Ich will ihn befreien.
Я не могу освободить тебя.
Ich kriege dich nicht frei.
Сначала нужно наклонить голову назад, освободить дыхательные пути и выдыхать.
Zuerst müsst ihr den Kopf nach hinten neigen und die Atemwege freimachen und pusten.
Фрайс может попытаться освободить ее.
Fries könnte versuchen, sie herauszuholen.
Сэр, я прошу вас освободить Нору и шерифа Нортмана.
Sir, ich bitte Sie, Nora und Sheriff Northman freizulassen.
Этот ответ сигналов коры надпочечников освободить кортизола и других гормонов.
Diese Reaktion signalisiert der Nebennierenrinde Cortisol und andere Hormone freizugeben.
Этот ключ может освободить кого угодно или что угодно.
Dieser Schlüssel kann jeden und alles rauslassen.
Освободить меня.
Mich erlösen.
Позволь мне освободить тебя.
Lass mich dich befreien.
Его последним желанием было- освободить меня.
Sein letzter Wunsch für mich war, dass ich frei bin.
У меня нет достаточно полномочий, чтобы тебя освободить.
Ich bin nicht befugt, Sie freizulassen.
Ты должен освободить меня, О' Брайан.
O'Brien, Sie müssen mich rauslassen.
Нам придется освободить Бойда Краудера.
Wir müssen Boyd Crowder entlassen.
Ты можешь меня освободить?
Kannst du mich erlösen?
Результатов: 415, Время: 0.2232

Освободить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий