GEGEN ABEND - перевод на Русском

вечером
abend
nacht
heute
nachmittag
gestern
ночью
nacht
abend
gestern

Примеры использования Gegen abend на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sage ihnen: Gegen Abend sollt ihr Fleisch zu essen haben
скажи им: вечером будете есть мясо,
Und sie hielten Passah am vierzehnten Tage des ersten Monats gegen Abend in der Wüste Sinai;
И совершили они Пасху в первый месяц, в четырнадцатый день месяца вечером, в пустыне Синайской:
Das andere Lamm sollst du gegen Abend zurichten; mit dem Speisopfer
Другого агнца приноси вечером, с таким хлебным приношением,
Und sie hielten Passah am vierzehnten Tage des ersten Monats gegen Abend in der Wüste Sinai;
И совершили они пасху въ первый мѣсяцъ, въ четырнадцатый день мѣсяца вечеромъ въ пустынѣ Синайской:
In den frühen Morgenstunden des 2. Juli 1941 startete die deutsche Luftwaffe den ersten Angriff auf Lepel, gegen Abend näherte sich der Stadt der Vortrupp der 7. Panzer-Division und begann mit dem Beschuss der Stadt
На рассвете 2 июля 1941 года немецкая авиация совершила первый налет на Лепель, а к вечеру к городу подошел передовой отряд немецкой 7- й танковой дивизии
Und lenkt sich herum von Baala gegen Abend zum Gebirge Seir
От Ваа́ла граница поворачивала на запад к горе Сеи́р
die in den Gründen wohnten, gegen Morgen und gegen Abend.
разогнали всех живших в долинах к востоку и западу.
tüchtige Leute, tausend und siebenhundert, über die Ämter Israels diesseits des Jordans gegen Abend, zu allerlei Geschäft des HERRN
имели надзор над Израилем по эту сторону Иордана к западу, по всяким делам служения Господня
daselbst war ein Raum in der Ecke gegen Abend.
вот там одно место на краю к западу.
die andere Hälfte zum Meer gegen Abend; und es wird währen des Sommers und des Winters.
половина их к морю восточному и половина их к морю западному: летом и зимой так будет.
richtete seine Hütte auf, daß er Beth-El gegen Abend und Ai gegen Morgen hatte,
от него Вефиль был на запад, а Гай на восток;
der andern Hälfte gab Josua unter ihren Brüdern diesseit des Jordans gegen Abend. Und da er sie gesegnet hatte.
другой половине его дал Иисус удел с братьями его по эту сторону Иордана к западу. И когда отпускал их Иисус в шатры их и благословил их.
die Kinder Israel, diesseit des Jordans gegen Abend, von Baal-Gad an auf der Ebene beim Berge Libanon
сыны Израилевы по этусторону Иордана к западу, от Ваал- Гада на долине Ливанской до Халака,
Gegen Abend war die Schlacht überall verloren.
В пятом часу вечера сражение было проиграно на всех пунктах.
Gegen Abend und Mittag wird sein Besitz sein.
Море и юг во владении его.
Aber hinten an der Wohnung gegen Abend sollst du sechs Bretter machen;
Для задней же стороны скинии к западу сделай шесть брусьев.
allen Königen gegen Abend, die in der Wüste wohnen;
всех царей народов разноплеменных, живущих в пустыне.
Allen Königen in Arabien, allen Königen gegen Abend, die in der Wüste wohnen;
Всех аравийских царей и всех царей разноплеменного народа, живущего в пустынной местности;
Gegen Abend soll liegen das Gezelt und Panier Ephraims mit ihrem Heer; ihr Hauptmann soll sein Elisama, der Sohn Ammihuds.
Знамя стана Ефремова по ополчениям их к западу, и начальник сынов Ефрема Елишама, сын Аммиуда.
Allen Ländern gegen Abend, allen Königen im Lande Uz,
Весь разноплеменный народ, всех царей земли Уц,
Результатов: 160, Время: 0.2006

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский