ЗАПАДУ - перевод на Немецком

Westen
жилет
бронежилет
westlich
западнее
West
уэст
вест
запад
западной
вэст

Примеры использования Западу на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Как следствие, повлиять Западу на Средний Восток, который появится в последующие недели и месяцы, будет очень тяжело.
Infolgedessen könnte der in den kommenden Wochen und Monaten entstehende Nahe Osten für den Westen wesentlich schwieriger zu beeinflussen sein.
Или это приглашение России Западу перекроить глобальные очертания мира,
Oder ist es eine Einladung Russlands an den Westen, den globalen Status quo,
По Европе и Западу вообще прокатилась цепь терактов- от событий в США 2001 г. до предвыборных взрывов в Мадриде.
In Europa und im Westen ist an die Kette terroristischer Akte- von denen auf die USA im Jahre 2001 bis hin zu den Bombenanschlägen in Madrid vor den spanischen Parlamentswahlen- zu denken.
Лучше бы Западу признать равенство сейчас-
Es ist besser für den Westen, die Ebenbürtigkeit jetzt zu akzeptieren-
Западу обновленный Договор ОВСЕ позволил бы смягчить беспокойство по поводу военной угрозы территориям,
Für den Westen würde ein überarbeiteter KSE-Vertrag dazu beitragen, Befürchtungen über militärische Bedrohungen in dem Bereich zu zerstreuen,
Хочу заверить всех участников Саммита, что Западу не придется опасаться безопасного,
Ich möchte nochmals gegenüber allen teilnehmenden Staatsoberhäuptern versichern, dass der Westen nichts von einem sicheren, friedvollen
Западу в значительной степени не удалось задействовать Россию ни
Dem Westen ist es im Wesentlichen nicht gelungen, Russland
Предложения, сделанные Западу, вынуждают страны ОДКБ прояснить и свою политику.
Aus der Sicht der OVKS wird der Vorschlag an den Westen ihn zwingen, seine Politik zu klären.
желает противостоять Европе и Западу, но она не может позволить себе,
willens, Europa und dem Westen zu trotzen, aber kann es sich
Одновременно Путин, по всей видимости, хочет показать Западу, что выбранная им политика в отношении России,
Gleichzeitig versucht Putin vermutlich dem Westen zu zeigen, dass seine Politik gegenüber Russland,
Они приводят в пример полные ненависти к Западу речи, произносимые мусульманами, и приходят к заключению,
Dann wird die muslimische Rhetorik herangezogen, die voller Hasstiraden auf den Westen sei, woraus man folgert,
В Исламской республике к открытости Западу, как правило, стремятся люди с незначительной властью.
In der Islamischen Republik interessieren sich normalerweise diejenigen für eine Öffnung gegenüber dem Westen, die geringe Autorität besitzen.
Сейчас Западу кажется, что он нашел« третий путь»,
Jetzt glaubt man im Westen einen„dritten Weg“ gefunden zu haben.
Сегодня Западу пора обратить больше внимания на этот вопрос
Es ist höchste Zeit, dass der Westen der Problematik mehr Beachtung schenkt
Иранские правители так же мало верят Западу, как и Запад им, и они продолжают увеличивать международное подозрение своими словами и действиями.
Die Machthaber im Iran haben so wenig Vertrauen in den Westen wie der Westen in sie, und ihre Worte und Taten fordern das internationale Misstrauen weiterhin heraus.
позволил бы и России, и Западу гарантировать соблюдение своих интересов в сбалансированном
Russland als auch dem Westen ermöglichen, ihre Interessen in einem ausgewogenen
к востоку двести пятьдесят, и к югу двести пятьдесят, и к западу двести пятьдесят тростей.
desgleichen auch gegen Morgen und gegen Abend zweihundertundfünfzig Ruten.
Все это подтверждает Ваши подозрения о тайной организации, стремящейся спровоцировать перевороты посредством терактов в дружественных Западу странах.
Das bestätigt Ihren Verdacht,… dass eine Geheimorganisation eine Revolution anzetteln will… und Terrorakte in Staaten begeht, die mit dem Westen befreundet sind.
наносимых Израилю, иудеям, и Западу в целом.
Juden und den Westen im Allgemeinen gerichteten Beleidigungen.
Какую площадь, как вы думаете, мог бы занять долг Африки Западу на этой диаграмме?
Wie viel von diesem Diagramm glauben Sie machen die Schulden Afrikas an den Westen aus?
Результатов: 145, Время: 0.0687

Западу на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий