GEWÖHNLICHER - перевод на Русском

обычный
nur
normaler
gewöhnlicher
übliche
einfacher
typischer
herkömmliche
reguläre
durchschnittlicher
простой
einfach
nur
leicht
simpel
schlichtes
gewöhnlicher
übersichtliches
bloße
bin
обыкновенный
gewöhnliche
normale
wären nur
обычная
nur
normaler
gewöhnlicher
übliche
einfacher
typischer
herkömmliche
reguläre
durchschnittlicher
обычных
nur
normaler
gewöhnlicher
übliche
einfacher
typischer
herkömmliche
reguläre
durchschnittlicher
обычным
nur
normaler
gewöhnlicher
übliche
einfacher
typischer
herkömmliche
reguläre
durchschnittlicher
заурядный

Примеры использования Gewöhnlicher на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Siehe, ein gewöhnlicher Stock.
Гляди, обычная трость.
Ich wusste nach diesem Traum, dass ich kein gewöhnlicher Mann werden würde.
Я понял, что после этого сна я никогда не буду обычным человеком.
Du bist hier, weil du kein gewöhnlicher Schüler bist.
Ты здесь потому, что ты- не обычный ученик.
Es ist nur ein gewöhnlicher Ausschlag.
Это всего лишь обычная сыпь.
Er war im Grunde nur ein gewöhnlicher Kerl.
Он был просто обычным парнем.
Er ist kein gewöhnlicher Mann.
Он не обычный человек.
Sieht aus… wie ein gewöhnlicher David-Stern.
Выглядит, как обычная звезда Давида.
Kein gewöhnlicher Engel.
Это не обычный ангел.
Das ist nur ein gewöhnlicher Stift.
Это просто обычная ручка.
Der Gesundheitsmarkt ist jedoch kein gewöhnlicher Markt.
Но рынок здравоохранения- это не обычный рынок.
Er ist viel mehr als ein gewöhnlicher Sklave.
Он намного больше чем обычный раб.
Das ist kein gewöhnlicher Meuchelmörder.
Это не обычный убийца.
Das ist kein gewöhnlicher Beifang.
Не совсем обычный улов.
Das ist kein gewöhnlicher Patient.
Но это не обычный пациент.
Sie denken, es ist nur ein gewöhnlicher Unfall?
Вы думаете, это просто обычный несчастный случай?
Das ist kein gewöhnlicher Dolch.
Это не обычный кинжал.
Das ist kein gewöhnlicher Mann.
Он не обычный человек.
Dieser Apfel ist kein gewöhnlicher Apfel. Dieser Apfel kann Wünsche erfüllen.
Это- не обычное яблоко, это яблоко волшебное.
Sie waren ein gewöhnlicher Kerl, Alan.
Ты был обыкновенным человеком, Алан.
Wir sind gerade von gewöhnlicher Taxischießerei auf Massenmord an Kindern übergegangen.
Мы начали с" Обычного убийства таксиста" и кончили" Массовым убийцей, преследующим детей.
Результатов: 153, Время: 0.0741

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский