GEWILLT - перевод на Русском

готов
bereit
fertig
ist fertig
will
ist
soweit
vorbereitet
gewillt
weit
beinahe
хотят
wollen
möchten
sollen
wünschen
versuchen
gerne
завещают
gewillt
согласен
einverstanden
stimme
meinung
auch
akzeptiere
überein
will
bereit
bin
übereinstimme
желания
wünsche
will
verlangen
lust
begierden
willen
bedürfnisse
sehnsüchte
triebe
gelüste
желают
wollen
möchten
begehren
wünschen
anstreben
begehrt
gewillt
готова
bereit
fertig
soweit
will
bin
weit
vorbereitet
beinahe
gewillt
ist vorbereitet
готовы
bereit
fertig
soweit
wollen
weit
vorbereitet
sind
beinahe
gewillt
einsatzbereit
хочет
will
möchte
versucht
soll
wünscht
gerne
gern
verlangt

Примеры использования Gewillt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Aber in diesem Fall, bin ich gewillt eine Ausnahme zu machen.
Но при таких обстоятельствах, я хочу сделать исключение.
Doch ich bin nicht gewillt, Dich so einfach gehen zu lassen.
Но я не стремлюсь отпустить тебя так легко.
Ich bin gewillt zu töten.
Я бы убил.
Wieso ich so gewillt bin, Andy zu helfen?
Почему я так настойчиво помогал Энди?
Weil ich nicht gewillt bin einen meiner rechtmäßigen Agenten zu verlieren.
Потому что мне бы не хотелось потерять своего настоящего агента.
Doch die Illusion fällt erst dann, wenn man gewillt ist, sie also solche zu erkennen.
Но иллюзия рассеивается лишь тогда, когда решаешься увидеть ее.
König Philip ist gewillt Truppen zu senden,
Король Филип готов послать войска,
Wenn die es Verrat nennen, so bin ich gewillt, die Konsequenzen zu tragen, um unsere Leute zu retten.
Пускай называют изменой. Я готов ответить за попытку спасти наших людей.
Die Menschen sind nicht gewillt zu bemerken, wie die Fähigkeit, Empfindungen jenseits des Physischen zu beobachten, sie verläßt.
Люди не хотят замечать, как у них уходит возможность замечать внеплотные ощущения.
Sind Sie gewillt zu wetten, dass es den ein oder anderen Richter gibt,… der das
Готов поспорить, найдется пара судей,
Die Fatah-Funktionäre scheinen aber nicht gewillt zu sein, einer von Hamas angeführten Regierung beizutreten.
Со своей стороны чиновники Фатх, по-видимому, не хотят быть в правительстве, возглавляемом Хамас.
Aus diesem Grund war sie 1441 gewillt, ihre Pfandrechte auf das Herzogtum Luxemburg an den Erzbischof von Trier,
Поэтому она в 1441 году была готова продавать свои права на герцогство Люксембург архиепископу Трира,
Offensichtlich ist Daniel der einzig Verbliebene, der gewillt und in der Lage ist einzustehen, für das, was noch von dieser Familie übrig ist.
Очевидно, Дэниел остался единственным, кто способен и готов бороться за то, что осталось от этой семьи.
Ist Mr. Wellington ein sehr mächtiger Mann, gewillt alles zu tun, um Gesichter zu wahren.
Мистер Веллингтон очень влиятельный человек готовы на все, чтобы соблюсти приличия.
aber du warst gewillt in einem Team zu arbeiten.
но ты была готова работать в команде.
Aber du hast ihnen erzählt, dass du gewillt bist umzuziehen, auch wenn es bedeuten würde, deine Frau zu verlassen?
Но ты сказал им, что готов переехать, даже если придется оставить жену?
Wartet mal. Ist überhaupt niemand gewillt, mich als den Hitler der Gruppe zu betrachten?
Подождите, так никто даже не хочет рассматривать меня как Гитлера этой группы?
Sagen Sie ihm, Sie wären gewillt zu kooperieren, aber erst müssen Sie Ihre Tochter sehen.
Скажите им что вы готовы сотрудничать но прежде вы хотите видеть свою дочь.
du magst,… bin ich gewillt dir noch eine Chance zu geben.
уволила тебя, но если хочешь, я готова дать тебе еще один шанс.
Er nahm äußerst regen Anteil an den Fortschritten seines viel versprechenden Schülers und war deshalb gewillt, ihm in mancherlei Weise beizustehen.
Он был чрезвычайно заинтересован в успехах своего многообещающего ученика и поэтому был готов всячески помогать ему.
Результатов: 91, Время: 0.0775

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский