HEIMISCHEN - перевод на Русском

домашних
heimischen
hausgemachte
inländische
haus
häusliche
im haushalt
ausgangs-
home
внутреннего
internen
inneren
innen-
inländischen
heimischen
inwendig
innenpolitische
отечественного
heimischen
inländischen
russischen
местном
lokaler
örtlichen
kommunaler
hiesigen
heimischen
ort
dortigen
regionalen
einheimischen
домашнего
häuslicher
hausgemachte
haus
heimischen
home
persönlichen
внутренних
internen
inneren
inländischen
nationalen
des innern
einheimischen
innerstaatlichen
im inland
innenliegende
внутреннем
inneren
internen
inländischen
heimischen
intrinsischen
отечественной
vaterländischen
heimischen
inländischen
nationalen
russischen
домашнем
häuslicher
persönlichen
zu hause
heimischen
домашние
hausgemachte
inländische
heimische
haustiere
home
häusliche
selbstgemachte
haus

Примеры использования Heimischen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Beigesetzt wurde er im heimischen Lechenich; sein Grabstein trägt die Inschrift„Ein Leben dem Fußball“.
Он был похоронен на местном кладбище, на его могильном камне выгравирована надпись:« жизнь футболу».
Der Wettbewerb auf dem heimischen Insektizidmarkt hat dazu geführt,
Конкуренция на рынке домашних инсектицидов привела к тому,
Dieses Muster macht es leicht, diese riesige Wespe von den europäischen Hornissen zu unterscheiden, an die wir gewöhnt sind- bei den heimischen Arten ist die hintere Hälfte des Bauches eintönig gelb.
Такой рисунок позволяет легко отличить эту огромную осу от привычных нам европейских шершней- у отечественного вида задняя половина брюшка однотонно желтая.
Blättern von heimischen Pflanzen in Blumentöpfen
листья домашних растений в цветочных горшках
praktisch während eines Einkaufsbummels auf dem heimischen Blumenmarkt, leisten sie ganz nebenbei ihren wertvollen Dienst als Bestäuber.
перелетая от одного к другому, как покупатели на местном цветочном базаре, обеспечивают тем самым ценный процесс опыления.
In einem Traum erscheint oft das Bild eines nicht heimischen roten Insekts,
Нередко во сне появляется образ не домашнего рыжего насекомого,
Die oben genannten Fehler allein beenden leider nicht die Liste der heimischen blutsaugenden Insekten.
Одними клопами, о которых говорилось выше, список домашних кровососущих насекомых, к сожалению, не заканчивается.
Investoren müssen auf die Effektivität von heimischen Rechtsinstitutionen zählen können,
Инвесторам необходимо учитывать эффективность внутренних правовых институтов,
In den Tagesstunden ist es schwierig, einen heimischen Käfer zu finden:
В светлое время суток домашнего клопа встретить сложно:
eine internationale Projektion einer heimischen Psychose.
о международном проектировании домашнего психоза.
ausländischen und heimischen.
внешних и внутренних.
Ehrentitel„Verdiente Schauspielerin der Russischen Föderation“ für große Verdienste in der Entwicklung der heimischen Kultur und Kunst sowie langjährige fruchtbare Tätigkeit.
Почетное звание« Заслуженный артист Российской Федерации» за большой вклад в развитие отечественной культуры и искусства, многолетнюю плодотворную деятельность.
April 1962 debütierte Kurbjuhn im heimischen Volksparkstadion im letzten Testländerspiel vor der Fußball-Weltmeisterschaft 1962 in Chile gegen Uruguay in der Nationalelf.
Апреля 1962 произошел дебют Курбьюна в последнем домашнем товарищеском матче перед чемпионатом мира в Чили против Уругвая.
Vom 22. bis 25. Februar promovieren zahlreiche Aussteller unter anderem auch Atomischer Kurort die letzten Trends und Ereignisse in der heimischen und Weltindustrie in Tourismus.
С 22 по 25 февраля многочисленные экспоненты, в том числе и″ Атомска Баня″, представят последние тенденции и события в отечественной и мировой индустрии туризма.
Um zu verstehen, woher die heimischen Ameisen kommen, sollte man sich vor allem ihrer Lebensweise und den Voraussetzungen für die Existenzbedingungen bewusst sein.
Для того чтобы понять, откуда берутся домашние муравьи, следует в первую очередь хорошо представлять себе их образ жизни и требования к условиям существования.
Amazon Unbox gekauft verhindern, dass Benutzer aus der Verbrennung von Amazon Video auf eine DVD zum Zwecke der Speicherung und Wiedergabe auf dem heimischen DVD-Player.
приобретенные в Amazon Unbox запретить пользователям сжигания Amazon Video на DVD для целей хранения или воспроизведения на домашнем DVD.
dann siedeln sich diese heimischen Insekten dort an,
то здесь эти домашние насекомые поселяются там,
studierten die heimischen Stämme und fertigten die ersten Karten der Gegend an.
изучены местные племена и составлены первые карты местности.
schützen somit ihre heimischen Bauern vor der globalen Konkurrenz.
защищают местных фермеров от глобальной конкуренции.
Exzellente Einkaufsmöglichkeiten einschließlich kretischem Kunsthandwerk, heimischen Kräutern, Kleidung
Прекрасные возможности для шопинга, включая продукцию Критских ремесленников, местные травы, одежду
Результатов: 87, Время: 0.0812

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский