HERRSCHT - перевод на Русском

существует
es gibt
existiert
besteht
vorhanden ist
ist real
herrscht
царит
herrscht
есть
haben
es gibt
ist
werden
essen
etwas
besitzt
verfügt
noch
steht
правит
regiert
herrscht
господствует
herrscht
преобладает
herrscht
dominiert
überwiegt
царствует
herrschen
ist könig
regierst
управляет
leitet
kontrolliert
steuert
verwaltet
betreibt
regiert
führt
fährt
beherrscht
manipuliert
властвует
herrscht
был
war
wurde
hatte
es gab

Примеры использования Herrscht на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
In seiner Macht herrscht er für immer und ewig.
Своим могуществом он правит вовек.
Damit Frieden herrscht.
Чтобы был мир?
Überall in der Stadt herrscht Panik.
Везде в городе царит паника.
Im reichen Norden herrscht der Schwarze König.
В северной части правит Черный король.
Leider herrscht in meiner Schule Puppenmangel.
К сожалению, в нашей школе был дефицит горячих женщин.
Anders ausgedrückt: In der Eurozone herrscht Preisstabilität.
Другими словами, стабильность цен царит в еврозоне.
Es ist wichtig, dass im Lagerraum Ordnung herrscht.
Важно, чтобы на складе был порядок.
In diesem die ganze Nacht offenen Kaffeehaus herrscht eine Katerstimmung.
В этом кафе, открытом для посетителей всю ночь, царит состоянье похмелья.
Ich will, dass im Haus Ordnung herrscht, bevor wir es verlassen.
Я хотел бы, чтобы дом был в порядке к нашему отъезду.
Im Haus herrscht Chaos.
В доме царит хаос.
Im Weißen Haus herrscht Chaos.
В Белом доме царит хаос.
wo Ordnung herrscht.
где царит порядок.
Auf dem Land herrscht Hunger und Angst.
На суше царят голод и страх.
Hradschin über die Prag herrscht!
что Градчаны правят Прагой!
Er sollte lernen, wie man herrscht.
Он должен быть здесь, учиться править.
Ein Spiel, das über alle herrscht.
Одна игра, чтобы править всеми ими.
Elsa von Düsseldorf herrscht alleinig über die Freuden-Abteilung.
Эльза из Дюссельдорфа правила безоговорочно в Блоке Удовольствий.
Gerade herrscht Frieden.
Сейчас мы в мире.
Zwischen mir und Isabelle herrscht im Moment eine kleine Spannung.
Просто сейчас все немного напряженно. Между мной и Изабель.
Das einzige Gesetz, was hier herrscht, heißt Ich liebe dich!
Единственный закон, который здесь действует:" Я тебя люблю!
Результатов: 173, Время: 0.0726

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский