HINTERLIESSEN - перевод на Русском

оставили
ließen
hinterließen
zurückgelassen
behalten
gelassen haben
überlassen
gelassen werden
осталась
blieb
noch
hier
hierbleibe
übrig
behalten
hinterlässt
zurückblieb
оставлено
hinterließ
verließen
zurückgelassen
es läßt
оставляли
hinterließen
ließen
zurückließen
оставил
ließ
hinterließ
zurückgelassen hat
gelassen hast
überließ
behielt
abgegeben
allein

Примеры использования Hinterließen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Doch trotz ihrer Macht hinterließen sie kaum Monumente.
Но при всем их могуществе письменных памятников о них осталось немного.
Desgleichen alle sieben und hinterließen keine Kinder und starben.
И все умерли, не оставив детей.
Wie viele Dschannat und Quellen sie hinterließen.
Они оставили после себя много прекрасных садов и источников.
Hinterließen keine Fingerabdrücke. Aber wir haben eine Spur.
Они не оставили отпечатков, но у нас есть зацепка.
Das Einzige, was sie hinterließen, war ein unvollendetes Wort an der Wand.
Они оставили за собой лишь незаконченное слово на стене.
Ihre Eltern starben früh und hinterließen sie völlig alleine, ohne Geschwister oder Verwandte.
Родители ее умерли рано, и она осталась совсем одна- ни братьев, ни сестер, ни родственников.
räumte ich das Chaos auf, das sie hinterließen.
мне пришлось разбираться с той неразберихой, что после них осталась.
seine Verwendung im Kampf gegen inländische Bettwanzen" hinterließen 9 Kommentare.
его применение для борьбы с домашними клопами" оставлено 9 коммент.
Und fürchten sollen sich diejenigen, die, wenn sie schwache Nachkommen hinterließen, für sie bangen würden;
И пусть боятся те, которые, если бы оставляли позади себя слабое потомство,
die Methoden des Umgangs mit ihnen", hinterließen 9 Kommentare.
методы борьбы с ними" оставлено 9 коммент.
Wir hinterließen ihm eine Tasche voller Geld im Wagen
Мы оставляли пакет с наличкой в его машине,
Aber Sie hinterließen eine Tafel in einem schwierigen ägyptischen Dialekt mit dem Datum des Aufstandes
Но ты оставил дощечку на старом Египетском диалекте, рассказавшую нам о дате восстания
Überlegen Sie sich ein paar Methoden", hinterließen 10 Kommentare.
рассмотрим несколько методов" оставлено 10 коммент.
Und um die Weihnachtszeit hinterließen Patienten… Zeug vor unserer Haustür… Steaks,
А перед Рождеством пациенты оставляли на его крыльце… стейки, свитеры ручной вязки,
Zum Rekord"Möbelfehler(sie sind das gleiche Bett)", hinterließen 4 Kommentare.
К записи" Мебельные клопы( они же постельные)" оставлено 4 коммент.
Und fürchten sollen sich diejenigen, die, wenn sie schwache Nachkommen hinterließen, für sie bangen würden;
Которые, если бы оставляли после себя детей слабых, озаботились бы о них,
die Hilfspakete für sie hinterließen.
их подельники оставляли им посылки.
Die Prellungen, die Sie bei den Jungs in Harlem bei dieser Bar-Schlägerei hinterließen, stimmen mit denen überein, die Sie bei Connor Brunelle hinterließen..
Синяки, что остались у тех ребят в Гарлеме после драки в баре совпадают с синяками у Коннора Брунелли.
wurden einige Menschen völlig ausgelöscht, hinterließen nur eine Armbanduhr
некоторых людей начисто смело, оставляя лишь наручные часы
Und der dritte nahm sie. Desgleichen alle sieben und hinterließen keine Kinder und starben.
Взял ее третий; также и все семеро, и умерли, не оставив детей;
Результатов: 91, Время: 0.0621

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский