ICH BRECHE - перевод на Русском

я сломаю
ich breche
ich brech
я нарушил
ich breche
я сверну
breche ich
я ломаю
breche ich
я разобью
ich schlag
breche ich
я нарушаю
ich breche
я переломаю
ich breche

Примеры использования Ich breche на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich breche mit meiner Vergangenheit.
Порываю со своим прошлым.
Ich breche alle möglichen Regeln für dich.
Из-за тебя я нарушаю все правила.
Ich breche dem den Finger, der jetzt klingelte!
Палец сломаю тому, кто нажал на звонок!
Ich breche die Gesetze der Natur, ich weiß.
Нарушаю законы природы. Я знаю.
Ich breche aus, hole mir mein Gold
Я сбегу из этой камеры. Заберу свое золото
Einen Schritt weiter und ich breche dir die Beine!
Еще один шаг и я розмозжу тебе башку!
Ich breche auf, um den Äther zu holen.
Я собираюсь за эфиром.
Ich breche die Glück für Sie, Ihre Natur du geboren wurdest.
Я сокрушу К счастью для вас, вашей природы вы родились.
Ich breche den Kontakt mit ihm ab.
Я порву с ним все связи.
Ich breche die Uni ab, um eine Stiftung zu gründen,
Я бросаю колледж, чтобы заняться фондом,
Sie legen das Besteck jetzt dahin, wo es hingehört, oder ich breche Ihnen beide Arme.
Положи столовое серебро туда, где взяла, спокойно и легко, или я сломаю тебе руки. Я сейчас буду.
Weißt du, ich breche die Regeln, weil ich dich hierher mitnehme,
Знаешь, я нарушил правила, приведя тебя сюда,
Ich breche jede Verkehrsregel auf dem Planeten, um hierher zu kommen,
Я нарушил все правила дорожного движения на планете,
das ist mir egal. ich breche die Regeln.
Плевать. Я ломаю правила.
Ich breche hier gerade 12 Gesetze,
Я нарушил сейчас около 12- ти законов,
müsste ich heiraten oder ich breche dir das Herz.
я должна выйти за тебя замуж, либо я разобью тебе сердце.
Ich breche hier sämtliche Regeln, aber wenn ich die Sache heute nicht dingfest mache, dann könnte sie mit einem von diesen Deppen enden.
Я нарушаю все правила, но если я не закрою сегодня эту сделку она смотается с каким-нибудь болваном.
Und am wichtigsten: Ich breche das Schweigen und provoziere bedeutsame Gespräche über Tabuthemen, bei denen oft"Schweigen
И самое главное, я нарушаю тишину и провоцирую важные разговоры на запретные темы там,
Ich breche all meine Regeln, indem ich hierher komme, aber… niemand lässt mich so sitzen.
Прийдя сюда, я нарушила все свои правила, так меня еще никто не динамил.
Ich breche in den Norden auf, um meine Tochter Sadie zu finden, in Carlisle.
Собираюсь на север, искать свою дочь, Сэди, она в Карлайле.
Результатов: 53, Время: 0.0608

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский