ICH SPÜRE - перевод на Русском

я чувствую
ich fühle
ich spüre
ich habe das gefühl
ich empfinde
ich glaube
ich rieche
ich denke
ich kann
ich kann es fühlen
ich merke
я ощущаю
ich spüre
ich fühle
ich empfinde
мне кажется
ich glaube
ich denke
ich finde
ich habe das gefühl
mir scheint
ich schätze
ich fühle
ich vermute
ich habe den eindruck
ich meine
я почувствовал
ich spürte
ich fühlte
ich hatte das gefühl
ich dachte
ich merkte
verspürte ich
я чую
ich rieche
ich spüre
ich wittere
ich kann
ich da
я испытываю
ich habe
fühle ich
ich spüre
empfinde ich
ich durchmache
ich erfahre
я вижу
ich sehe
ich seh
ich erkenne
ich verstehe
ich kann
ich habe
ich weiß
ich merke
я нашел
ich fand
ich habe
entdeckte ich
ich habe herausgefunden
ich gefunden habe
я чувствовал
ich fühlte
ich spürte
ich hatte das gefühl
ich dachte
empfand ich
у меня чувство
ich fühle mich
ich habe das gefühl
mir vor
ich ahne
ich spüre

Примеры использования Ich spüre на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich spüre die Last der Zukunft.
Я ощущаю на своих плечах груз будущего.
Ich spüre es. Es ist, als hätte ich kleine Feuerwerke unter meiner Haut.
Я вижу это, похоже на крохотные фейерверки под моей кожей.
Ich spüre, dass das alles für mich ist.
У меня чувство, что вся эта красота, для меня..
Ich spüre eine Verschwörung, die Jedi zu zerstören.
Я чую заговор против Джедаев.
Ich spüre eine Träne.
Я нашел слезинку.
Ich spüre seine Klinge.
Я чувствую его клинок.
Ich spüre das berauschende Gefühl menschlicher Freiheit.
Я ощущаю возбуждающее чувство человеческой свободы.
Ich spüre einen verwandten Geist in ihm.
Я вижу в нем родственную душу.
Ich spüre ihn.
Я чувствую его.
Ich spüre, dass ich von Ihnen nicht respektiert werde.
У меня такое чувство, что у тебя нет ко мне уважения.
Data, ich spüre Emotionen in ihnen.
Дейта, я ощущаю в тебе эмоции.
Ich spüre, du bist hier.
Я чую твой дух.
Ich spüre erneut eine seltsame Beule am Rücken.
Но я чувствовал себя странно новый горб на спине.
Ich spüre deine Furcht.
Я чувствую твой страх.
Ich spüre seinen Blick, auch
Я ощущаю его пристальный взгляд,
Ich spüre, dass eine lange und beschwerliche Reise vor uns liegt.
Я чувствовал, что нас ждет долгое и непростое путешествие.
Ich spüre Dunkles in dir.
Я чувствую в тебе тьму.
Ich spüre, dass da mehr geschah,
Я ощущаю что-то гораздо большее,
Und ich spüre, dass sie auch was von mir will.
Я чувствовал, что она ко мне неровно дышит.
Ich spüre die Farben.
Я чувствую цвета.
Результатов: 368, Время: 0.0867

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский