IHR FALL - перевод на Русском

ваше дело
ihren fall
ihr geschäft
ihre akte
ihre sache
geht sie
euer tun
ihre aufgabe
ihre angelegenheit
sie was angeht
an euer werk
ваш случай
ihr fall

Примеры использования Ihr fall на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Aber es war nicht Ihr Fall, Frost.
Ну, это было не твое дело, Фрост.
Die sind dafür zuständig. Es ist ihr Fall.
Это их юрисдикция и это их дело.
Immerhin ist es ihr Fall.
Так же, это твое дело.
Ihr Fall ist gelöst, oder nicht?
Мы же закрыли ее дело?
Die meisten Leute finden, dass ihr Fall was Besonderes ist.
Многие люди считают, что их дела особенные.
Ihr Fall", sagte er," ich sollte besser in der Lage, Sie zu beraten.
Ваше дело", заметил он," я должен быть лучше в состоянии сообщить вам.
Dann sieht es so aus, als sei uns aufgefallen, dass Ihr Fall eine Nullnummer ist
Все решат, что мы поняли, что ваше дело гиблое и нужно от него дистанцироваться,
Vielleicht ist Ihr Fall natürlich nicht so, aber nur ein solches Werkzeug hat uns geholfen.
Может, ваш случай, конечно, и не такой, но вот нам помогло только такое средство.
Commander, ich weiß, dies ist Ihr Fall, aber wenn Denisov mit dem FBI reden möchte.
Офицер, я знаю, что это ваше дело, но если Денисов хочет говоритьс ФБР.
Ihr Fall ist ein überaus bemerkenswerter eins,
Ваше дело чрезвычайно замечательного один,
dann bedeutet das Mitverschulden und ihr Fall ist futsch.
Этот снимок доказывает вину потерпевшего. Вашему делу конец.
Denn so ihr Fall der Welt Reichtum ist,
Если же падение их- богатство миру,
FP, wenn Sie uns nicht helfen und Ihr Fall vor Gericht kommt,
Эфпи, если ты не поможешь нам, твое дело пойдет в суд,
in denen Menschen sterben, bevor ihr Fall richtig geprüft wird.
люди умирали, не дождавшись рассмотрения своего дела в суде.
Es ist Ihr Fall und Ihre Entscheidung. Nur ein gut gemeinter Rat:
Это ваше дело и целиком зависит от вас, это просто… дружеский совет,
das Sie Evan zum Testen gegeben haben, obwohl das nicht Ihr Fall war.
который был дан Эвану на тестирование, хотя это было не ваше дело.
die übrigen Blogger nicht entlassen werden würden, ihr Fall nicht fallengelassen werde
оставшиеся блогеры не будут выпущены, что их дело не будет прекращено
Und wenn ihr fallt wie Luzifer.
А если ты пал, как Люцифер.
Nur, dass sie in Ihrem fall.
Только в вашем случае.
Auch ihr fallt immer wieder auf die Füße.
Ты тоже всегда падаешь на лапы.
Результатов: 47, Время: 0.0403

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский