IHR LEBT - перевод на Русском

вы живете
sie leben
wohnen sie
вы живы
sie leben
sie lebendig
вы жили
sie lebten
wohnten sie

Примеры использования Ihr lebt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wie ihr lebt, wie ihr sterbt, liegt nicht bei mir.
Как жить… Как умирать… Это не мне решать.
Ich dachte, ihr lebt in einer Schule.
Я думaл, ты живешь при школe.
Und ihr lebt glücklich bis ans Lebensende.
А потом вы будете жить долго и счастливо.
Sucht das Gute und nicht das Böse, damit ihr lebt;
Ищите добра, а не зла, чтобы вам быть живыми;
Wenn dadurch die Erde und alles, was auf ihr lebt, geschützt werden kann.
Ради защиты земли и всех на ней живущих.
Einige glauben kaum, dass ihr lebt.
Многие не верят, что ты жив.
Ihr seid nicht getrennt, aber ihr lebt nicht zusammen.
Вы не расстались, но и вместе не живете.
Ihr könnt den Sklaven behalten… solange ihr lebt.
Ћожешь оставить раба, пока ты жив.
Ich gebe euch einen Tipp: Es ist die Stadt, in der ihr lebt.
Даю подсказку- вы все в нем живете.
Und Ihr lebt hier unten?
И выживете здесь?
Ihr lebt wie wilde Tiere.
Живете как дикие звери.
Aber ich bin froh, dass Ihr lebt.
Но я очень рада, что ты жив.
Und der einzige Grund, warum ihr auf ihr lebt, ist weil wir euch darauf leben lassen.
И единственная причина, по который вы живете на нем, это потому что мы вам позволяем на нем жить..
Ist es dort, wo ihr lebt so schön,
Там, где вы живете, так же хорошо,
Jetzt da Sacks weiß, dass ihr lebt, wird er uns wohl aufspüren wollen.
А теперь Сакс получил подтверждение того, что вы живы. И я боюсь, они сами на нас нападут.
Zusammengefasst… ihr lebt im Bunker der Männer des Wissens,
Вы живете в бункере Мужей Письма,
Der Kodex, nach dem ihr lebt, ist genau der Grund, warum ihr nicht mal im Spiel wart.
Этот принцип, по которому вы живете, мешал вам что-либо противопоставить мне.
Nein, ihr lebt noch im selben Haus, aber ihr redet nicht miteinander, richtig?
Нет, вы живете вместе, но друг с другом не разговариваете, верно?
sie bittest, dich zu heiraten und ihr lebt glücklich und zufrieden.
умоляешь выйти за тебя замуж, и вы живете долго и счастливо.
Ihr lebt in einem wohlgeordneten Universum, und früher oder später könnt ihr euch darauf verlassen, gerecht,
Вы живете в хорошо организованной вселенной, и вы можете рассчитывать на то, что рано
Результатов: 59, Время: 0.0498

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский