LEBT IM - перевод на Русском

живет в
lebt in
wohnt in
wohnhaft in
обитает в
lebt in
kommen in

Примеры использования Lebt im на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Das Graue Baumkänguru(Dendrolagus inustus) lebt im nördlichen und westlichen Neuguinea und auf vorgelagerten Inseln.
Седой древесный кенгуру( Dendrolagus inustus): обитает в северной и западной части Новой Гвинеи, а также на близлежащих островах.
Beludschicus lebt im küstennahen Tiefland vom Schatt al-Arab über den Iran
Beludschicus живет в прибрежной низменности Шатт- эль- Араб Ирана
Die ganze Ordnung der Transzendentalen lebt im westlichen Teil des Paradieses in einem gewaltigen Bezirk,
Вся категория Трансценденталов обитает в западной части Рая в огромной области,
Seine Mutter ist Königin Kwenthrith… Und er lebt im Hause von König Ecbert.
его мать- королева Квентрит… и он живет в резиденции короля Экберта.
Zusammengefasst… ihr lebt im Bunker der Männer des Wissens,
Вы живете в бункере Мужей Письма,
Sag doch, er lebt im Sherwood Forest
Почему не сказать, что он жил в Шервудском лесу
Alosa fallax lacustris lebt im Lago Maggiore,
Alosa fallax lacustris обитает в озерах Лаго- Маджоре,
Die überwiegende Mehrheit der chinesischen Armen lebt im ländlichen Raum,
Подавляющее большинство бедных в Китае проживают в сельских районах,
Die Wirklichkeit lebt im Bewusstsein der Menschheit.
Реальность существует в человеческом разуме…
Wir alle leben im Schatten einer persönlichen Apokalypse.
Каждый из нас живет в тени собственного апокалипсиса.
Zwei Familien leben im gleichen Haus.
Две семьи живут в одном и том же доме.
Mehr als dreimal so viele leben im Augenblick hier.
Сейчас здесь живет в три раза больше людей.
Die Teufel lebten im Erdkern.
Бесы обитают в сердцевине земли.
Berufstätige Mütter leben im Auto.- Kleiner Bums unterwegs?
Работающие матери практически живут в своих машинах?
Eine Million Leute leben im Dschungel wie Tiere.
Миллион людей живет в джунглях, как животные.
Sie leben im Zustand Weiß.
Вы живете в" белом состоянии.
Fische leben im Meer.
Рыбы живут в море.
Drei Viertel der Population leben im Pantanal.
Три четверти популяции живет в Пантанале.
Sie leben im Elend, ohne Essen,
Они живут в грязи, без еды,
Millionen Flüchtlinge leben im Exil.
Миллионы беженцев живут в изгнании.
Результатов: 51, Время: 0.036

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский