IHR ZUSTAND - перевод на Русском

ее состояние
ihr zustand
ihr vermögen

Примеры использования Ihr zustand на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ihr Zustand kann sich ändern.
Ваше состояние может быстро измениться.
Der Arzt sagt, dass Ihr Zustand ernst ist.
Хирурги говорят, что твое состояние… у тебя нет шансов.
Wie ist ihr Zustand?
Каково ваше состояние?
Ihr Zustand wird sich verschlechtern.
Ваше состояние будет ухудшаться со временем.
Die ganze Aufregung und Ihr Zustand.
Такое волнение в твоем состоянии.
Ihr Zustand hat sich geändert.
Их состояние изменилось.
Wie ernst ist ihr Zustand?
Насколько серьезно их состояние?
Unterschätzen Sie nicht, wie ernsthaft Ihr Zustand ist!
Не надо недооценивать серьезность вашего состояния,!
Wenn Sie sich weiter verausgaben, wird sich Ihr Zustand verschlechtern.
Седьмая, если вы продолжите изнурять себя, ваше состояние лишь быстрее усугубится.
Ihr Zustand würde sich mit der Zeit verschlechtern.
Чем дольше они будут здесь, тем их состояние будет ухудшаться.
Sie wurden in das Parkland Hospital gebracht,… wo ihr Zustand momentan noch.
Их отвезли в госпиталь Парклэнд, об их состоянии пока ничего неизве.
Ok, ich verstehe ja, dass dich ihr Zustand etwas erschreckt hat.
Хорошо, я понимаю, что тебя обеспокоило ее положение.
Wir müssen überwachen, wie ihr Zustand sich entwickelt.
Нам нужно следить за изменениями в ее состоянии.
Jede Operation ist riskant, und ihr Zustand verursacht, dass ihr Blut nicht mehr gerinnt.
Любая операция рискованна. и ее состояние ведет к тому, что ее кровь перестанет сворачиваться.
Ich fürchte, dass unsere Informationen aufgrund der Umstände, die Ihr Zustand mit sich bringt, äußerst begrenzt sind.
Учитывая обстоятельства и ваше состояние, я боюсь, что эта информация крайне ограничена.
Während der arabischen Herrschaft der ihr Zustand deutlich verbessert,
Во время арабского господства состояние их значительно улучшилось,
sollten Sie mit Ihrem Arzt besprechen, ob Ihr Zustand eine normale Fortsetzung Ihrer Arbeit zulässt.
следует обсудить со своим врачом, позволяет ли ваше состояние продолжать работу в нормальном режиме.
um zu sehen, ob sich ihr Zustand vielleicht verändert hat.
примерно раз в полгода, чтобы проверить, есть ли изменения в ее состоянии.
als wir Sie herbrachten… aber Ihr Zustand hat sich gebessert, als sie zurückkam.
но неожиданно ваше состояние улучшилось, стоило только ей вернуться.
Pflanzen im Muster geschwächt sind, Ihr Zustand sehr ähnlich zu pflanzen Fading ist,(siehe)
Растения в структуре ослаблены, их состояние очень похоже povadnutí( см.),
Результатов: 60, Время: 0.0274

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский