IHRE AUGEN - перевод на Русском

ее глаза
ihre augen
их взоры
ihre blicke
ihre augen
очи их
ihre augen
ihr augenlicht
ее глаз
ihre augen
их взгляды
ihre ansichten
ihre augen
ihre blicke
их зрения

Примеры использования Ihre augen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Und du musst nicht ihre Augen und Ohren spielen.
И тебе не пришлось бы быть ее глазами и ушами.
Beim Eintritt des Arztes wurde sie dunkelrot, und ihre Augen füllten sich mit Tränen.
Когда доктор вошел, она вспыхнула, и глаза ее наполнились слезами.
Aber ihre Augen gesucht.
Да, но глаза ее искали.
Wenn Mag kündigt, sind ihre Augen fällig!
Если Мэг уйдет, ее глаза больше не принадлежат ей!.
Dass Ihre Augen wie Diamanten in einer Sommernacht funkeln.
Он сказал," Ее глаза как блестящие брилианты в летней ночи.
Ihre Augen sind so grün wie eine Wiese.
Ваши глаза зеленые, как луг.
Dann werde ich ihre Augen füllen.
Тогда я наполню ее глаза.
Es ist sinnvoll, Ihre Augen mit hochwertigen Pflegeprodukten Augekümmern.
Это имеет смысл, чтобы заботиться о ваших глазах, с использованием высококачественных продуктов ухода за глазами..
Was passiert, wenn ich ihre Augen austausche, ihr Gesicht, ihr Herz?
Что случается, когда я заменяю вам глаза, лицо, сердце?
Ihre Augen waren verquollen,
Ваши глаза были опухшими,
Es waren Ihre Augen.
На ваши глаза.
Wie sehen Ihre Augen aus?
А какие у вас глаза?
Ich könnte dort Ihre Augen und Ohren sein, eine sichere Stimme.
Я могу быть там Вашими глазами и ушами, гарантировать голоса.
Ihre Augen müssen sich ausruhen.
Ваши глаза должны отдохнуть.
Sifu" Hong, ihre Augen sind rot.
Мастер Хун, у вас глаза красные.
Nein, ihre Augen sind offen.
Но их глаза открыты.
Ihre Augen sind schön, und ihre Haare sind auch schön.
У нее красивые глаза. И волосы тоже красивые.
Ihre Augen waren voller Traurigkeit.
Их глаза были полны грусти.
Ihre Augen waren voller Traurigkeit.
Ваши глаза были полны грусти.
Ihre Augen, sie klären sich auf.
Ваши глаза, они проясняются.
Результатов: 359, Время: 0.0487

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский