IHREN WOHNSTÄTTEN - перевод на Русском

своих жилищ
ihren wohnstätten
ihren häusern
их обиталищ
ihren wohnstätten
своих домах
ihren häusern
ihren wohnungen
ihren wohnstätten
ihrem zuhause
своих жилищах
ihren wohnstätten
ihren häusern
ihren wohnungen

Примеры использования Ihren wohnstätten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Also diese sind ihre Wohnstätten, sie wurden nach ihnen nur ein wenig bewohnt.
Но вот, эти обиталища их остались после них не обитаемыми, кроме немногих.
Dann wurden sie so, daß nichts anderes als ihre Wohnstätten gesehen wird.
А на утро от них остались видны только их жилища.
Dann wurden sie so, daß nichts anderes als ihre Wohnstätten gesehen wird.
И от них ничего не осталось, кроме их жилищ.
Da ergriff sie das Zittern, und am Morgen lagen sie in ihrer Wohnstätte auf den Brüsten da.
Тогда землетрясение потрясло их, и на утро они в своих жилищах лежали поверженными ниц лицем.
so wurden sie in ihrer Wohnstätte zu leblosen Körpern.
они оказались повергнуты ниц в своих домах.
Da ergriff sie das Zittern, und am Morgen lagen sie in ihrer Wohnstätte auf den Brüsten da.
тогда землетрясение поразило их, и на утро они в своих жилищах лежали поверженными лицем к земле.
dann richtete sie das Bebende zugrunde, so wurden sie in ihrer Wohnstätte zu leblosen Körpern.
тогда землетрясение поразило их, и на утро они в своих жилищах лежали поверженными лицем к земле.
Also diese sind ihre Wohnstätten, sie wurden nach ihnen nur ein wenig bewohnt.
Вот их жилища, в которых никто не проживает после них, за исключением немногих.
Und seid nicht wie diejenigen, die ihre Wohnstätten verlassen haben aus Übermut und Riyaa den Menschen gegenüber
Не будьте вы похожими на тех, Что вышли из своих домов С кичливой дерзостью перед людьми.
Also diese sind ihre Wohnstätten, sie wurden nach ihnen nur ein wenig bewohnt. Und WIR sind die Bleibenden nach deren Vergehen.
И вот жилища их- полупустынны, И Мы- наследники всему, чем тешились они.
am Morgen lagen sie in ihrer Wohnstätte nieder.
наутро они лежали в своих жилищах поверженными ниц.
am Morgen lagen sie in ihrer Wohnstätte nieder.
уж наутро в собственных домах Они поверженными ниц лежали.
Da ergriff sie das Beben, und am Morgen lagen sie in ihrer Wohnstätte nieder.
уж наутро в собственных домах Они поверженными ниц лежали.
am Morgen lagen sie in ihrer Wohnstätte nieder.
наутро оказались они в своем жилье поверженными ниц.
am Morgen lagen sie in ihrer Wohnstätte nieder.
оказались они наутро в их жилищах павшими ниц.
späterer Feindseligkeiten vertriebenen Personen auf Rückkehr in ihre Wohnstätten oder an ihre früheren Wohnorte in den seit 1967 von Israel besetzten Gebieten;
последующих военных действий, на возвращение в свои жилища или места прежнего проживания на территориях, оккупируемых Израилем с 1967 года;
Und es ergriff diejenigen, die Unrecht taten, der Schrei, und so lagen sie morgens in ihren Wohnstätten auf den Brüsten da.
Буря поразила нечестивых, и на утро они в жилищах лежали низ лицем.
vertreibt einen Teil von euch aus ihren Wohnstätten, indem ihr einander in Schuld und Übertretung gegen sie unterstützt.
Других же изгонять из собственных жилищ, Враждой и притеснением потворствуя друг другу.
Und seid nicht wie jene, die prahlerisch und, um von den Leuten gesehen zu werden, aus ihren Wohnstätten auszogen, und die von Allahs Weg abhalten.
Не будьте вы похожими на тех, Что вышли из своих домов С кичливой дерзостью перед людьми. Они( людей) с пути Аллаха уклоняют.
Und seid nicht wie jene, die prahlerisch und, um von den Leuten gesehen zu werden, aus ihren Wohnstätten auszogen, und die von Allahs Weg abhalten.
Не уподобляйтесь тем, которые горделиво вышли из своих домов, показывая себя перед людьми, и сбивали других с пути Аллаха.
Результатов: 77, Время: 0.0431

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский