IHRES TODES - перевод на Русском

ее смерти
ihrem tod
sie starb
ihrem absterben
sie tot
sie töten
ihrem ableben
sie ermordet wurde
ее гибели
ihrem tod

Примеры использования Ihres todes на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wir wissen, dass Lady Ravenscroft am Tag ihres Todes die Perücke mit den erdbeerblonden Locken getragen hat.
Мы знаем, что в день своей смерти леди Рейвенскрофт надевала парик с рыжими локонами.
Ray Comfort Gott kennt den Moment Ihres Todes genau, und es könnte heute Nacht sein,
Рей Комфорт Бог знает точный момент Вашей смерти, это может случиться сегодня вечером,
während er die Geschichte ihres Todes verbreitete und ihre Beerdigung vorbereitete.
в то время как он заявил о ее смерти и организовал ее похороны.
Es gab mal eine Umfrage, in der wurden 1. 000 Leute gefragt, ob sie im Voraus den genauen Tag ihres Todes würden wissen wollen.
Как-то провели опрос. Тысячам респондентам задали вопрос хотели ли они знать наперед точную дату своей смерти.
die meine Beatrice am Tag ihres Todes hätte stellen sollen.
который задала моя любимая, дорогая Беатрис в день своей кончины.
setzt sie eine mysteriöse Energie frei und markiert den Ort ihres Todes mit ihrer Kraft.
они высвобождают мистическую энергию которая наделяет место их смерти силой.
Dass Seelen… manchmal den Ort ihres Todes nicht verlassen können… bis sie ungeklärte Sachen erledigt haben.
Кукудио дУхи… иногда… не могут покинуть место своей смерти… пока… не завершат неоконченные дела.
den Moment ihres Todes, wenn ich eins mit Zardoz werde.
Обожаю момент их смерти, В момент единения с Зардозом.
Gott beruft die Seelen zur Zeit ihres Todes ab, und auch die, die nicht gestorben sind,
Аллах приемлет души в момент их смерти, а ту, которая не умерла, во сне;
die die Ursache ihres Todes belegt, sollte Ihnen Ihr Urteil klar sein.
указывающих на причину ее смерти, вам будет несложно вынести вердикт.
Es muss etwas Ungeklärtes bei ihren Tod geben.
Должно быть, в ее смерти есть что-то неразрешенное.
Und nur ihr Tod bringt uns Erlösung.
В ее смерти- наше спасение.
Und es gibt Dinge über ihren Tod, die ich dir nicht erzählen kann.
И есть вещи о ее смерти, которые я не могу тебе рассказать.
Kurz nach ihrem Tode, erschien ihr Geist.
Вскоре после ее смерти, появился ее дух.
Vor ihrem Tod ist sie 2-mal wegen Drogenhandels festgenommen worden.
Ну, до ее смерти ее дважды арестовывали за торговлю героином.
Auf diese Weise würde ihr Tod eine Untersuchung auslösen, die direkt zu Elliot führt.
В этом случае расследование ее смерти приведет прямиком к Эллиоту.
Ihr Tod ist Ihre Erlösung.
В ее смерти твое спасение.
Wer sonst würde ihren Tod wollen und besitzt 300 Quarzkronen?
Кто еще хотел бы ее смерти и у кого есть 300 кварцевых крон?
Nach ihrem Tode trat er in die Dienste des Reichsgrafen Heinrich von Brühl.
После ее смерти некоторое время на службе у рейхсграфа Генриха фон Брюля.
Nach ihrem Tod lebte Vespasian mit Antonia Caenis zusammen.
После ее смерти Веспасиан жил с вольноотпущенницей Антонией Ценис.
Результатов: 42, Время: 0.05

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский