IMMER NOCH NICHT - перевод на Русском

все еще не
immer noch nicht
ist noch nicht
trotzdem nicht
immernoch nicht
по-прежнему не
immer noch nicht
weiterhin nicht
trotzdem nicht
до сих пор не
immer noch nicht
noch nicht
bisher nicht
bis heute nicht
bislang nicht
immer nocht nicht
все равно не
immer noch nicht
sowieso nicht
trotzdem nicht
eh nicht
dennoch nicht
doch nicht
ohnehin nicht
trotzdem keine
никак не
nichts
nie
einfach nicht
kann nicht
auf keinen fall
gar nicht
niemals
gibt keine
überhaupt nicht
schlechterdings nicht
по прежнему не
immer noch nicht
все же не
doch nicht
immer noch nicht
так и не
ist nicht
auch nicht
also nicht
es nie
haben noch nicht
immer noch nicht
nicht so
es nicht
все-таки не
doch nicht
immer noch nicht
sind keine
noch nicht

Примеры использования Immer noch nicht на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Du hast immer noch nicht mit Kira gesprochen, nicht wahr?
Ты так и не поговорила с Кирой, да?
Ich verstehe immer noch nicht.
Все равно не понимаю.
Du vertraust mir immer noch nicht.
Ты мне все еще не доверяешь.
Ich verstehe das immer noch nicht. Warum willst du plötzlich und aus heiterem Himmel alles ruinieren.
Никак не пойму, с чего вдруг ты решил испортить.
Ich kann immer noch nicht glauben, dass ihr verlobt seid.
Я по прежнему не могу поверить, что ты обручена.
Aber wir wissen immer noch nicht.
Но мы до сих пор не знаем.
Du glaubst mir immer noch nicht.
Ты мне по-прежнему не веришь?
Ich verstehe immer noch nicht, wieso das rechtfertigt.
Но я так и не понял, как это оправдывает.
Ich glaube dir immer noch nicht.
Я все равно не верю.
Dieses Problem ist immer noch nicht gelöst.
Эта проблема все еще не решена.
Ich weiß immer noch nicht, was du hier eigentlich willst.
Я все-таки не понимаю, зачем ты хочешь попасть сюда.
Und Englisch. Beherrsche ich immer noch nicht.
И английский- никак не могу им овладеть.
Sie atmet immer noch nicht.
Она по прежнему не дышит.
Kann immer noch nicht ohne Tabletten schlafen.
До сих пор не могу спать без таблеток.
Immer noch nicht wütend.
По-прежнему не злюсь.
Aber du bist immer noch nicht aufgetaucht.
Но ты все равно не пришел.
Tom versteht das Problem immer noch nicht.
Том все еще не понимает проблему.
die Europas Führungen immer noch nicht begriffen haben.
которую европейские лидеры никак не могут уловить.
Das weiß ich immer noch nicht.
Это то, что я по прежнему не знаю.
Du hast ihn immer noch nicht gefunden.
Вижу, ты его так и не нашла.
Результатов: 947, Время: 0.0995

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский