IN DER RELIGION - перевод на Русском

в религии
in der religion
im din
im glauben
по вере
in der religion
im glauben
im din

Примеры использования In der religion на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Die lebendige Erfahrung in der Religion Jesu wird damit zur sicheren und verbürgten Methode,
Так в религии Иисуса живой опыт становится верным
es extern bestimmte Werte zum Beispiel in der Religion, im Naturrecht oder in regulativen Ideen(Kant)
внешне определенные ценности, например, в религии, естественном праве
dann sind sie eure Brüder in der Religion. Wir legen die Zeichen ausführlich dar für Leute, die Bescheid wissen.
вносить закат, то они- ваши братья по вере, а Мы разъясняем Наши аяты для людей, которые разумеют.
Der Gedanke, für ihre Lage Hilfe in der Religion zu suchen, war ihr,
Мысль искать своему положению помощи в религии была для нее, несмотря на то,
ihr ihre Väter nicht kennt, dann sind sie eure Brüder in der Religion und eure Schützlinge.
их отцы вам неизвестны,( Зовите их) своими братьями по вере И близкими сравни вашей родне.
ob Sie Ihr Kind in der Religion erziehen, die Ihr Partner lebt,
воспитать ли ребенка в религии, почитаемой вашим партнером,
Verwesung ihren Ausdruck in der Religion oder im Stierkampf findet.
старости находят свое выражение в религии или в корриде.
rufen sie Allah an,(wobei sie) Ihm gegenüber aufrichtig in der Religion(sind). Wenn Er sie nun ans Land errettet, gesellen sie sogleich(Ihm wieder andere) bei.
призывает Аллаха, очищая пред Ним веру. а когда Он спас их на сушу,- вот они придают Ему сотоварищей.
rufen sie Allah an,(wobei sie) Ihm gegenüber aufrichtig in der Religion(sind). Wenn Er sie nun ans Land errettet,
они взывают к Аллаху, очищая пред Ним веру; а когда Он их спасет на сушу,
Ihm gegenüber aufrichtig in der Religion(zu sein), als Anhänger des rechten Glaubens,
очищая перед Ним религию, как ханифы, выстаивать молитву,
wobei sie Ihm gegenüber aufrichtig in der Religion sind. Wenn Er sie ans Land errettet,
очищая пред Ним веру; а когда Он их спасет на сушу,
Da rufen sie Gott an, wobei sie Ihm gegenüber aufrichtig in der Religion sind:«Wenn Du uns hieraus rettest,
Что они окружены, и станут взывать к Аллаху, очищая перед Ним веру:« Если Ты спасешь нас отсюда,
dann sind sie eure Brüder in der Religion und eure Schützlinge.
не знаете их отцов, то это- ваши братья в вере и ваши близкие.
Ihn anrufen,(wobei ihr) Ihm gegenüber aufrichtig in der Religion sein sollt.
взывать к Нему, будучи искренними в вере.
hat euch nichts auferlegt, was euch in der Religion bedrücken könnte,
не наложил на вас в[ исполнении обрядов] религии никакого затруднения.[ Следуйте]
wobei ihr Ihm gegenüber aufrichtig in der Religion seid.
будучи искренними в вере.
sei Ihm gegenüber aufrichtig in der Religion.
будучи искренним в своей вере в Него!
So ruft Ihn an,(wobei ihr) Ihm gegenüber aufrichtig in der Religion seid.
Так взывайте же к Нему в вашей искренней вере.
Ich habe den Bachelor Titel in der Religion und Master Titel in Biblischen Studien.
Я получил степень бакалавра религиозных наук и степень магистра по библиологии.
Sprich: Mir wurde befohlen, Gott zu dienen und dabei Ihm gegenüber aufrichtig in der Religion zu sein!
Мне повелено поклоняться Аллаху в искренней вере, чистой от многобожия и лицемерия!
Результатов: 539, Время: 0.0453

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский