IN DIESER PHASE - перевод на Русском

на данном этапе
in dieser phase
an diesem punkt
zu diesem zeitpunkt
in diesem stadium
an dieser stelle
на этом этапе
in dieser phase
zu diesem zeitpunkt
an diesem punkt
in diesem stadium
an dieser stelle
в этот период
in dieser zeit
in diesem zeitraum
in dieser phase
an diesem punkt
während seiner amtszeit
in diesem zeitalter
на этой стадии
in diesem stadium
in dieser phase
an diesem punkt
zu diesem zeitpunkt
в этой фазе
в этом участке

Примеры использования In dieser phase на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
In dieser Phase erreicht der Spieler mehr und mehr einen göttlichen Status,
На этом этапе игрок получает еще больше божественных возможностей,
wir Fantasien haben, in dieser Phase unseres Lebens und unserer Beziehung?
когда мы фантазируем на этом этапе наших отношений?
BERKELEY- In dieser Phase des weltweiten Kampfes gegen die Depression ist es sinnvoll,
БЕРКЛИ- На данном этапе в международной борьбе против депрессии, полезно остановиться
Schon in dieser Phase- nicht zuletzt dank Gerhard- legte man nicht nur Wert auf die Darstellung der Kunstwerke, sondern auch ganz besonders
Еще в этот период- не в последнюю очередь благодаря Герхарду- во главу угла было поставлено не только оформление произведений искусства,
In dieser Phase wäre es das beste, einen glaubwürdigen Mehrjahresplan auf Grundlage vernünftiger,
На данном этапе лучше всего было бы принять надежный многолетний план,
Proviron ist in den höheren Dosen in dieser Phase häufig benutzt und kann die Niveaus von Androgenen oben stoßen,
Провирон часто использовано в больших дозах в этом участке, и может бумп вверх уровни андрогенов, особенно полезные
dieses nicht Grund genug ist, ihn in dieser Phase zu verwenden.
ведь это не достаточно использовать ее в этом участке.
Es scheint, dass in dieser Phase Ihres Lebens Sie persönlich sich auch im Zustand der Konfrontation mit einer Art Unstimmigkeit befinden-- Ich nehme an,
Это словно на данном этапе Вашей жизни, Вы близко к сердцу принимаете состояние конфронтации диссонанс-- Полагаю, это электромагнитная сила, которая каким-то образом связана
CAMBRIDGE, MASS.: Vielleicht das beeindruckendste aktuelle Beispiel einer auf der Fähigkeit zur Kommunikation beruhenden Führung ist Barack Obama, der in dieser Phase seiner Präsidentschaft drei Mal so viele Interviews gegeben hat wie George W. Bush und vier Mal so viele Pressekonferenzen wie Bill Clinton.
КЕМБРИДЖ- Возможно, на сегодняшний день самым внушительным и успешным примером лидерства, основанного на способности общаться, является Барак Обама, который дал в три раза больше интервью, чем Джордж У. Буш и провел в четыре раза больше ключевых пресс-конференций, чем Билл Клинтон на данном этапе в своего президентства.
Betrachtet man den sogenannten„Hacktivismus“ durch ideologisch motivierte Gruppen in dieser Phase primär als störendes Ärgernis,
Если на данном этапе так называемый« хактивизм» идеологических групп рассматривается, в основном,
In diese Phase der Stagnation fiel eine plötzliche Katastrophe mit Langzeitwirkung:
В этот период стагнации произошла внезапная катастрофа,
Die EEG-Überwachung in diesen Phasen hat Bewegungen elektrischer Impulse zwischen dem Hirnstamm,
С помощью энцефалографа во время этих фаз у спящих фиксируются электрические импульсы,
In dieser Phase wenden sie sich einander zu.
В этот момент они извиняются друг перед другом.
In dieser Phase läuft die Gründungsvorbereitung und ein Geschäftsplan wird erstellt.
В настоящее время разрабатывается технико-экономическое обоснование и бизнес-план.
In dieser Phase wird Russland eine regionale Bedrohung für die USA darstellen.
В течение этого периода российские военные будут представлять региональную проблему для Соединенных Штатов.
In dieser Phase unserer Beziehung, nach allem, was wir durchgestanden haben…- Was?
Именно на этом этапе наших отношений, когда мы столько сделали?
Das in dieser Phase eingerichtete F&E-System war der Grundstein für den weiteren Aufbau von Takeda.
В течение этого периода была сформирована система исследований и разработок, которая сталаосновой дальнейшего развития компании Takeda.
Die Entscheidungen, die ihr in dieser Phase trefft, bestimmen,
От решений, которые вы примете на этой стадии, будет зависеть,
Wen man in dieser Phase datet, könnte derjenige sein, bei dem man bleibt.
Тот, с кем ты сейчас встречаешься может остаться с тобой навсегда.
In dieser Phase konzentrieren wir uns auf die Märkte der Mitgliedstaaten der Europäischen Union
В настоящий момент мы фокусируемся на рынках государств- членов Европейского Союза
Результатов: 97, Время: 0.0567

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский