INS FEUER - перевод на Русском

в огонь
ins feuer
ins (höllen)feuer
in die flammen
in brand
в костер
ins feuer
ins lagerfeuer
в пламя
in die flammen
ins feuer
в ад
in die hölle
in dschahannam
in gahannam
in der gahim
dem höllenbrand
zum feuer
in die unterwelt
zum teufel
в камин
ins feuer
в огне
ins feuer
ins (höllen)feuer
in die flammen
in brand
в огнь
ins feuer
ins (höllen)feuer
in die flammen
in brand
пламя
flamme
feuer
feuerglut
feuerbrand
höllenbrand
в полымя

Примеры использования Ins feuer на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wir fliegen direkt ins Feuer.
Мы летим прямо в огонь.
Wen DU ins Feuer eintreten läßt, den hast DU bereits mit Sicherheit erniedrigt.
Кого ты введешь в адский огонь, тот будет посрамлен.
Unser Herr, wen Du ins Feuer eingehen läßt, den hast Du zuschanden gemacht.
Господи наш! Кого ты введешь в адский огонь, тот будет посрамлен.
Du kannst aufhören, ins Feuer zu starren.
Можешь перестать пялиться на огонь.
In siedendes Wasser; dann werden sie ins Feuer gezogen werden.
В кипяток, а потом разожгут в Огне.
Ich schmeiss Sie sofort ins Feuer.
Я сразу бросаю тебя в бой.
Jeder, der durch den Eingang der Höhle kam, musste seine Hand ins Feuer legen.
Каждый, кто проходил в пещеры, должен был поднести руку к огню.
Es lohnt sich, sie bei der Erholung im Freien ins Feuer zu werfen, und verschiedene Mücken
Стоит подбросить их в костер во время отдыха на природе,
ER sagte:"Tretet ein ins Feuer mit Umam von Menschen und Dschinn, die vor euch vergingen.
Аллах скажет:« Войдите в Ад вместе с народами из числа людей и джиннов, которые прожили до вас».
Er spricht:«Geht ein ins Feuer mit Gemeinschaften von den Djinn und den Menschen, die vor euch dahingegangen sind.».
Аллах скажет:« Войдите в Ад вместе с народами из числа людей и джиннов, которые прожили до вас».
Warum zerreißt der Vater das Inserat der Kinder und wirft es ins Feuer?
Зачем отцу рвать рекламку, которую сделали его дети, да еще и выбрасывать в камин?
um Öl ins Feuer zu gießen, über den Hass gegenüber ihnen.
используя ее, чтобы раздуть пламя ненависти к ним.
wirft die Brieftasche wegen der Barmherzigkeit Gottes ins Feuer, um so die Sünde auszutilgen.
бросает бумажник со всем содержимым в камин, желая таким образом отпустить чужой грех.
Was nun diejenigen angeht, die unselig sind, so werden sie ins Feuer gelangen, worin sie seufzen und schluchzen werden.
А те, которые несчастны,- в огне, для них там- вопли и рев.
Unser Herr, wen Du ins Feuer eingehen läßt,
Владыка наш! Того, кого введешь Ты в Огнь, Ты, истинно, покроешь срамом,
Was nun diejenigen angeht, die unselig sind, so werden sie ins Feuer gelangen, worin sie seufzen und schluchzen werden.
Несчастные пребудут в Огне, где они будут хрипеть и реветь.
Am Tag, da sie auf ihren Gesichtern ins Feuer hineingezerrt werden:«Kostet die Berührung des Höllenbrandes.»!
В тот День Их по всему лицу протащат в огнь( Ада):" Вкусите же прикосновенье Ада!
Was nun diejenigen angeht, die unselig sind, so werden sie ins Feuer gelangen, worin sie seufzen und schluchzen werden.
А те, которые несчастны,- в Огне, для них там- стенание[ стоны от мучений] и рев.
Unser Herr, wahrlich, wen Du ins Feuer führst, den führst Du in Schande,
Владыка наш! Того, кого введешь Ты в Огнь, Ты, истинно, покроешь срамом,
Was nun diejenigen angeht, die unselig sind, so werden sie ins Feuer gelangen, worin sie seufzen und schluchzen werden.
В Огне быть тем, которые несчастны, Для них там- рев и вопль.
Результатов: 220, Время: 0.0809

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский