IM FEUER - перевод на Русском

при пожаре
im feuer
bei einem brand
огнем
feuer
(höllen)feuers
beschuss
flamme
fire
durch brand
в костер
ins feuer
ins lagerfeuer
в аду
in der hölle
in gahannam
in dschahannam
in der gahim
des höllenbrandes
in der unterwelt
im feuerbrand
im feuer
in hell
in der gluthitze
в пламени
in den flammen
der gluthitze
des flammenden feuers
der feuerglut
in einem feuerbrand
im feuer
in einem höllenfeuer

Примеры использования Im feuer на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sich in all diesem Ruhm sonnen, im Feuer tanzen.
Он купался во всей этой славе, танцевал в огне.
Am Tag, da sie im Feuer geprüft werden.
В тот день они будут гореть в Огне.
Am Tag, da sie im Feuer geprüft werden.
В тот день, когда их будут испытывать у огня.
Das sah ich im Feuer.
Это я видел в огне.
Sprich:"Vergnügt euch eine Weile, dann aber endet eure Reise im Feuer.
Скажи:« Пользуйтесь благами, но ваш путь лежит в Огонь».
Schreiben Sie, dass ich mich davon persönlich überzeugt habe, im Feuer der ersten Linie.
Напишите, что я лично убедился в этом под огнем на переднем крае.
Jemand, der nicht im Feuer umkam?
А кто-нибудь, кто не погиб на пожаре?
An dem Tag, wenn sie im Feuer auf ihren Gesichtern geschleift werden.
В тот день, когда потащат их на лицах в огонь.
Jeder spricht davon, was du im Feuer getan hast.
Все только и говорят о том, что ты сделала на пожаре.
Er ist ein Eisen im Feuer.
Он железо в огне.
Was hält ihn denn im Feuer?
Что заставляет его гореть?
Midy Kosov Hand im Feuer Pt.
Кызыл Тан” в огне рус.
Ich dachte, sie seien im Feuer umgekommen.
Я думал, все образцы погибли в огне.
sie müssen auf ewig im Feuer bleiben.
вечно пребудут они в адском огне.
Am Tag, wenn sie im Feuer der Fitna unterzogen werden.
В тот день они будут гореть в Огне.
Diesen wurden ihre Werke zunichte gemacht und im Feuer werden sie ewig bleiben.
Тщетны их деяния, и вечно пребудут они в адском огне.
Der sprengt die Maschine… und verschwindet im Feuer.
Я не удивлюсь, если он взорвет самолет чтобы исчезнуть в пламени пожара.
Sie war da, heute Morgen. Im Feuer.
Она была там сегодня утром в огне.
Wir glauben, sie starb im Feuer.
Мы думаем, она погибла в пожаре.
Sprich:"Vergnügt euch eine Weile, dann aber endet eure Reise im Feuer.
Скажи:" Наслаждайтесь; а после пойдете в огонь.
Результатов: 254, Время: 0.0755

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский