DAS FEUER - перевод на Русском

огонь
feuer
(höllen)feuer
flamme
brand
fire
пожар
feuer
brand
brennt
lauffeuer
костер
feuer
lagerfeuer
scheiterhaufen
пламя
flamme
feuer
feuerglut
feuerbrand
höllenbrand
жытиа
das feuer
камин
kamin
feuer
обстрел
beschuss
das feuer
die bombardierung
огненная
feurige
das feuer
поджег
angezündet
verbrannte
das feuer
in brand gesteckt hast
brandstiftung
огнем
feuer
(höllen)feuer
flamme
brand
fire
огня
feuer
(höllen)feuer
flamme
brand
fire
огнь
feuer
(höllen)feuer
flamme
brand
fire
пожара
feuer
brand
brennt
lauffeuer
костра
feuer
lagerfeuer
scheiterhaufen
пожаре
feuer
brand
brennt
lauffeuer
пожары
feuer
brand
brennt
lauffeuer
пламенем

Примеры использования Das feuer на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Das Feuer ging aus.
Костер потух.
Wir hatten das Feuer in 33 Minuten gelöscht.
Мы потушили этот огонь за 33 минуты.
Das Feuer hat mein wahres Ich enthüllt,
Пламя раскрыло мою истинную сущность,
Das Feuer brach kurz vor 4 Uhr morgens aus.
Пожар вспыхнул незадолго до 4 часов утра.
Das Feuer, meine Brille.
Костер. Мои очки.
Ich habe das Feuer, das tötet.
У меня есть огонь, который убивает.
Man wird das Feuer meilenweit sehen.
Пламя будет видно за километры.
Und dann kamst du und hast das Feuer mit Benzin gelöscht.
А потом появился ты, и поджег бензин.
Boomer, das Feuer.
Лпоулея, г жытиа.
ist das Feuer der Gahannam.
уготована геенна огненная.
Das Feuer verbreitete sich aufgrund der Holzbauweise der Wagen schnell.
Пожар быстро распространился из-за большого скопления автомобилей.
Als das Feuer gelöscht wurde, entdeckte die Polizei eine verbrannte Leiche.
Когда полицейским удалось погасить пламя, они обнаружили в салоне автомобиля сожженные тела.
Das Feuer verbrennt Eure weiche Haut.
Огонь обжигает твою мягкую кожу.
Du frierst dir den Arsch ab, wenn das Feuer ausgeht.
Ты отморозишь себе задницу, когда потухнет костер.
Der Sauerstoff in den Bereichen zieht das Feuer wie ein Magnet an.
То онуцомо тяабаеи тгм жытиа сам лацмгтгс.
ist das Feuer von Dschahannam bestimmt.
уготована геенна огненная.
Südkorea erwiderten das Feuer und lies seine Kampfjets aufsteigen.
Южная Корея отреагировала ответным огнем и подняла в воздух истребители.
Das Feuer ist gelöscht, dem Fleck sei Dank.
Пожар потушен, Благодаря Пятну.
Das Feuer brannte zu heiß, zu schnell.
Огонь возгорелся слишком горячо и слишком быстро.
Das Feuer, geboren aus Blut… hinterlässt keinen Menschen.
Пламя, рожденное кровью, никого не щадящее.
Результатов: 1188, Время: 0.0636

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский