IST ES JETZT - перевод на Русском

сейчас
jetzt
gerade
nun
heute
gleich
sofort
momentan
derzeit
heutzutage
zurzeit
теперь это
jetzt ist es
jetzt das
nun ist es
nun das
heute ist es
dann ist es
уже
bereits
schon
haben
mehr
jetzt
gerade
längst
inzwischen
mittlerweile
doch

Примеры использования Ist es jetzt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
so ist es jetzt.
так есть и сейчас.
Alles, was Sie wollen zu euch kommen, ist es jetzt.
Все, что вы хотите прийти к вам, то теперь.
so ist es jetzt.
так что теперь бывает.
Wie lange ist es jetzt.
Как долго она сейчас.
dann ist es jetzt an der Zeit, es mir zu sagen.
другое видение которое ты приготовил для нас, сейчас как раз время сказать об этом.
Allerdings ist es jetzt an der Zeit, mehr internationales Engagement für die Palästinenser an den Tag zu legen
Но именно сейчас наступило время для более, а не менее активного
Hanna, wenn du etwas über sie weißt, ist es jetzt an der Zeit, zu reden,
Ханна, если ты что-нибудь знаешь о ней, сейчас самое время рассказать.
Mit Hilfe von Titan Poker Bonus, ist es jetzt möglich für die Menschen eine Chance an der Veranstaltung,
С помощью бонус на Titan Poker, то теперь возможно для людей, чтобы иметь возможность в
nur ist es jetzt gegen den Strom, das ist schwieriger.
я передавал тебе пакет, только сейчас это будет против течения, и потому- тяжелее.
Wie war Ihr Verhältnis zu Ihrer Tochter vor der Tat und wie ist es jetzt?
Каким было Ваше отношение к дочери до этого поступка и какое оно сейчас?
das ich wissen sollte… ist es jetzt an der Zeit, mit mir zu reden.
я должна знать, сейчас самое время, рассказать мне об этом.
Red PatentChristian Louboutin Marpop Wedgeist ein Liebling Modell der Keil Sandalen, ist es jetzt zum Verkauf hier für Ihre Auswahl.
Красный патентChristian Louboutin Marpop Клинявляется дорогая модель клин сандалии, то теперь в продаже здесь для вашего выбора.
Wenn es je einen Zeitpunkt in meinem Leben gab, sowas zu tun, dann ist es jetzt.
Если и есть какое-то время в моей жизни сделать что-либо подобное, то это сейчас.
statt eine Geschichte über die Menschen dort zu sehen, ist es jetzt eine Geschichte über uns hier.
мы не просто смотрим историю о людях там, теперь это история о нас здесь.
Also, schätze ich, sind es jetzt nur du und ich.
Ну, я так полагаю сейчас только мы с тобой.
Mit dem sind es jetzt 16.
Вот, уже шестнадцатый.
Wie viele sind es jetzt?
Сколько уже теперь?
Wie wäre es jetzt mit etwas Miley Cyrus?
А может, споем чего-нибудь из Майли Сайрус?
ich ging hierüber, und dann war es jetzt, und dann weiß ich nicht was passiert ist..
пришел сюда… и потом было сейчас, и потом не знаю что было..
du Mutter wurdest, und bist es jetzt umso mehr.
ты стала мамой, а теперь это усилилось.
Результатов: 44, Время: 0.0874

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский