JEDER MENSCH - перевод на Русском

каждый человек
jede person
jede seele
jeder mensch
jeder mann
jedermann
jeder einzelne
jedes menschliche
jedes individuum
каждого человека
jede person
jede seele
jeder mensch
jeder mann
jedermann
jeder einzelne
jedes menschliche
jedes individuum
каждому человеку
jede person
jede seele
jeder mensch
jeder mann
jedermann
jeder einzelne
jedes menschliche
jedes individuum
каждое человеческое

Примеры использования Jeder mensch на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Jeder Mensch hat drei grundlegende Gedankenströme.
Каждый человек имеет три основных течения мысли.
Ich bin jeder Mensch der jemals gelebt hat?”?
Я- каждый человек, который когда-либо жил на Земле?
Jeder Mensch auf dem Planeten ist jetzt gefährdet.
Каждый человек на планете сейчас под угрозой.
Ist jeder Mensch jetzt ein Barde?
Орочий Теперь каждый человечишка бард?
Jeder Mensch hat wenigstens einmal in seinem Leben vor Gott gesündigt.
Все люди согрешили против Бога хотя бы один раз.
Ich denke, jeder Mensch kennt dieses Gefühl ab und zu.
Мне кажется, у каждого человека в определенные моменты жизни бывает такое чувство.
Jeder Mensch ist anders- daran besteht kein Zweifel.
Все люди разные, в этом нет никакого сомнения.
Jeder Mensch ist anders. Das steht außer Zweifel.
Все люди разные, это вне всякого сомнения.
Jeder Mensch besitzt Junk-DNS, die scheinbar keine Funktion hat.
Есть некий ненужный кусок ДНК, которым обладают все люди… но, очевидно, не функционирующий.
Jeder Mensch hat Würde verdient.
Любой человек достоин уважения.
Jedes Verbrechen, wie auch jeder Mensch, hat Geheimnisse.
В каждом преступлении, как и в каждом человеке, есть свои тайны.
Jeder Mensch wird anders behandelt.
Все люди разные и относятся ко всем по-разному.
Und? Jeder Mensch in diesem Bahnhof ist
Что… все люди на станции либо в коматозе,
Miss Robertson, jeder Mensch hat Gedärme.
Миссис Робертсон, у всех людей есть кишечник,
Jeder Mensch hat seinen Preis.
У всех в мире есть своя цена.
Mehr als jeder Mensch.
быстрее и выносливее любого человека.
Und sie ist schlauer als jeder Mensch.
И она умнее любого человека.
Du reagierst, wie es auch jeder Mensch tun würde.
Ты реагируешь на это также, как любой человек.
Nicht mehr oder weniger als jeder Mensch.
Не больше и не меньше, чем любой другой.
Und jeder Mensch hat einen Druckpunkt,
И у каждого человека есть своя болевая точка.
Результатов: 129, Время: 0.0509

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский