KEINE SORGE - перевод на Русском

не волнуйся
keine sorge
keine angst
keine bange
keine panik
sorge dich nicht
keine gedanken
mach dir nichts draus
kein problem
sei unbesorgt
kümmer dich nicht
не беспокойся
keine sorge
keine angst
sorge dich nicht
kümmer dich nicht
mach dir keine gedanken
keine gedanken
keine panik
mach dir keinen kopf
keine bange
sei unbesorgt
не переживай
keine sorge
keine angst
mach dir keinen kopf
kümmere dich nicht
mach dir keine gedanken
kein problem
keine bange
nicht schlecht
keinen kopf
keine gedanken
не бойся
keine angst
fürchte dich nicht
keine sorge
keine bange
ängstige dich nicht
keine panik
nicht vor
sei nicht ängstlich
nicht erschrecken
не парься
keine sorge
keine angst
mach dir keinen kopf
mach dir keine gedanken
не боись
keine sorge
keine angst
не тревожься
keine sorge
sei nicht traurig
не волнуйтесь
keine sorge
keine angst
keine panik
keine bange
sorgen sie sich nicht
seid unbesorgt
mach dir keine gedanken
seid nicht besorgt
nicht aufregen
kümmern sie sich nicht
не беспокойтесь
keine sorge
keine angst
sorgen sie sich nicht
keine umstände
nicht nötig
keine bange
keine gedanken
kümmert euch nicht
keine panik
не переживайте
keine sorge
keine angst
sorgen sie sich nicht
keine panik
не бойтесь
не беспокоиться
не волноваться
беспокоиться не

Примеры использования Keine sorge на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Keine Sorge.
Не бойся.
Keine Sorge, Jaybo.
Не тревожься, Джейбо.
Keine Sorge, Henry.
Не беспокойся Генри.
Keine Sorge, ich stelle dich nicht auf YouTube.
Не боись, я тебя на Ютубе не выложу.
Nur keine Sorge.
Не парься.
Keine Sorge, ich habe eine Lösung für Sie.
Не волнуйтесь у меня есть решение.
Und keine Sorge wegen Marcel.
И не волнуйся за Марселя.
Keine Sorge wegen des Restaurants.
Не переживай насчет ресторана.
Keine Sorge, Gott wird uns vergeben.
Не бойся, Бог простит.
Keine Sorge, Penny.
Не беспокойся Пенни.
Keine Sorge, ich bin betrunken!
Не боись, я знаю, что пьян!
Keine Sorge, Paul.
Не парься, Пол.
Keine Sorge, wir regeln alles.
Не тревожься, мы все устроим.
Keine Sorge.
Не беспокойтесь.
Und keine Sorge.
И не волнуйтесь.
Keine Sorge, ist nur für immer.
Но ты не бойся, это лишь навсегда.
Aber keine Sorge.
Но не волнуйся.
Keine Sorge wegen mir.
Не беспокойся за меня.
Und keine Sorge wegen der Waffe, Kumpel.
Не переживай насчет оружия, приятель.
Keine Sorge, der Baby-Bauch kriegt nichts ab.
Не боись, ребеночка не тронем.
Результатов: 2405, Время: 0.1159

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский