DIE SORGE - перевод на Русском

забота
sorge
problem
angelegenheit
pflege
aufgabe
sache
interesse
besorgnis
sorgfalt
anliegen
беспокойство
sorge
bedenken
besorgnis
angst
unruhe
angstzustände
störung
unannehmlichkeiten
anteilnahme
unbehagen
озабоченность
sorge
bedenken
besorgnis
besorgt
опасения
bedenken
befürchtungen
angst
sorgen
besorgnis
befürchten
обеспокоенность
besorgnis
sorge
bedenken
besorgt
befürchtungen
тревога
alarm
angst
alarmstufe
sorge
in alarmbereitschaft
alarmglocken
беспокоиться
sorge
angst
kümmern
besorgt
gedanken machen
zu sorgen
zu befürchten
beunruhigen
sich sorgen machen muss
unruhig
заботы
sorge
problem
angelegenheit
pflege
aufgabe
sache
interesse
besorgnis
sorgfalt
anliegen

Примеры использования Die sorge на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
In einigen Ländern hat die Sorge vor Bildungswettbewerb und Brain Drain zu einem unverblümten akademischen Protektionismus geführt.
В некоторых странах обеспокоенность образовательной конкуренцией и утечкой мозгов привела к неприкрытому академическому протекционизму.
Respekt und die Sorge um Andere.
уважение и забота о других.
Die Sorge der Amerikaner, ob das Völkerrecht hinreichend sei, um Konflikte zu lösen,
Тревога Америки относительно основной части законов международного права,
Experten haben zitierten Sorgen über eine strengere Regulierung und die Sorge, dass eine digitale Münze genannt Haltegurt, um die Kryptowährung Markt destabilisieren könnte.
Эксперты процитировали опасения по поводу ужесточения регулирования и обеспокоенность тем, что цифровая монета называется привязь может дестабилизировать рынок криптовалюта.
Während unserer Reise durch andere Länder konnten wir uns ganz ohne die Sorge unterhalten, dass uns jemand belauschen könnte.
Во время нашего путешествия по другим странам мы могли беседовать безо всякого опасения, что нас кто-то подслушивает.
Doch die Sorge, die mich ergriffen hatte, schmolz bald wieder dahin
Однако… обуявшая меня тревога вскоре незаметно рассеялась,
Tetravaal sagt, die Sorge ist unbegründet… mit dem kugelsicheren Guard Key-System.
Етраваал" увер€ ет, что это не стоит беспокойства из-за пуленепробиваемой системы√ ард- и.
Die Sorge ist, dass in einem niedrigen Zinsumfeld das irrationale„Renditestreben“ der Anleger Verzerrungen im Finanzsektor anheizen könnte.
Проблема в том, что низкие учетные ставки приводят к иррациональному« поиску доходности» инвесторами, а это вызывает искажения в финансовом секторе.
Die Sorge in Indien um die regionale Instabilität in seinen Nachbarstaaten wird aller Wahrscheinlichkeit nach die Verteidigungsausgaben im kommenden Jahr steigen lassen.
В связи с тем, что Индию волнует нестабильность среди соседей, расходы на оборону, вероятно, увеличатся в будущем году.
In London, außerhalb der Eurozone, geht die Sorge über einen negativen finanziellen
За пределами еврозоны- в Лондоне- опасаются негативных финансовых
Als der komplizierte Ellbogenbruch wieder verheilt war und die Sorge, nie mehr Football spielen zu können,
Когда рука зажила и Джим перестал бояться, что не сможет играть в футбол,
Die erste betrifft Korruption und die Sorge, dass Menschen unter solchen Umständen korrupt und nicht vertrauenswürdig sind.
Первая- это коррупция, проблема в том, что люди в таких условиях коррумпированы и неблагонадежны.
Das Maß, in dem die Sorge um die Menschenrechte ein Gesichtspunkt bei der Bestimmung der eigenen Außenpolitik sein sollte, ist in den meisten Demokratien umstritten; diese sind häufig der Ansicht,
Степень, в которой забота о правах человека должна быть рассмотренна при создании внешней политики является спорным вопросом для большинства демократий,
er„teile die Sorge, die einige europäische Länder im Hinblick auf ein wiedervereinigtes Deutschland hätten, nicht.“.
он не« разделяет опасения, которые некоторые европейские страны испытывают по поводу объединенной Германии».
Und so wächst auf beiden Seiten des Pazifiks die Sorge, dass Ministerpräsident Yukio Hatoyama eine Abkehr vom im Niedergang begriffenen Hegemon USA anstrebt
Более того, по обе стороны Тихого океана возрастает обеспокоенность, что премьер-министр Юкио Хатояма намерен отвернуться от утрачивающих свое господство США
gibt es immer die Sorge, dass er durchdrehen könnte.
всегда есть опасения, что они могут… сломаться.
Agenda nach unten gerutscht, da die Wiederankurbelung des Wirtschaftswachstums, die Sorge der Wähler um ihre Arbeitsplätze
так как восстановление экономического роста, обеспокоенность избирателей рабочими местами
ihrer großen Bevölkerung wider, sowie die Sorge, dass eine weitere EU-Erweiterung das europäische Projekt zu sehr schwächt.
а также тревогой о том, что любое дальнейшее расширение приведет к чрезмерному размыванию границ« европейского проекта».
sie hören und lasen über die Sorge um viele Kinder, die hohes Fieber
они прочли и услышали о тревоге за многих детей, у которых был жар
wie Gerechtigkeit und die Sorge um das Wohl und die Rechte anderer, motiviert werden können.
такими как справедливость и забота о благосостоянии или правах других людей.
Результатов: 54, Время: 0.0514

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский