KEINEN SPASS - перевод на Русском

не весело
nicht lustig
kein spaß
nicht spaßig
kein vergnügen
шуток не
keinen spaß
не получаю удовольствия
не нравится
nicht mag
nicht gefällt
nicht gern
gefällt nicht
nicht gerne
hasse
nicht leiden
nicht gut
nicht passt
missfällt
не шутят
keinen spaß
ist nicht zu spaßen
никакого веселья
keinen spaß
не интересно
nicht interessiert
nicht neugierig
kein interesse
nicht wissen
nicht interessant
bin nicht interessiert
keinen spaß
nicht aufregend
uninteressant
не смешно
nicht lustig
nicht witzig
nicht komisch
kein spaß
lache nicht
kein witz
nicht cool
nicht zum lachen
nicht lächerlich
не веселый
не понравилось
gefällt nicht
mochte es nicht
hat nicht gefallen
mochtest es nicht
nicht gut
nicht gefällt
war nicht schön
schmeckt's nicht
bin kein fan
missfiel

Примеры использования Keinen spaß на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Das macht keinen Spaß.
Да! Не смешно.
Hat es letztes Mal keinen Spaß gemacht?
А тебе в прошлый раз не понравилось?
Du hast keinen Spaß mehr?
Так тебе больше не весело?
hast du keinen Spaß.
значит, тебе не весело.
Wenn es keinen Spaß vermittelt, werden sie dem Spiel nie eine Chance geben.
Если они не получают удовольствие, они Не дадут реальной игре и шанса.
Verstehen Sie denn keinen Spaß?
Шутки не понимаешь?
Wenn sie keinen Spaß, Deshalb stammen sie überhaupt?
Если она не веселая, зачем с ней встречаться?
Haben Sie keinen Spaß?
Разве вы не получаете удовольствия?
Ghost versteht keinen Spaß, wenn's um Geld geht.
Призрак не шутит, когда речь идет о деньгах.
Bentley versteht keinen Spaß.
Бентли не шутит.
So machst du keinen Spaß.
Таким ты мне не нравишься.
Ihr versteht ja überhaupt keinen Spaß.
Вы, ребята, какие-то не веселые.
Alles war grau, ich hatte einfach keinen Spaß mehr.
Цвета были те же самые, но я больше не получала удовольствия.
Die Pille, und man hat keinen Spaß?
Долларов за таблетку, а веселья никакого?
Du hast Angst ich könnte keinen Spaß damit machen.
Ты боишься, потому что я могу и не шутить.
Macht keinen Spaß, wenn du dich so anbietest.
Это не смешно, если ты предлагаешь.
Ohne die Kiste hat sie keinen Spaß.
Ей не будет весело без этого ящика.
Es macht keinen Spaß, wenn er nicht fest ist.
Но если завязать некрепко, будет неинтересно.
Damit macht man keinen Spaß. Das ist meine Familie, mein Heim.
Не шути так Это же моя семья, мой дом.
Das macht keinen Spaß.
От этого нет никакого удовольствия.
Результатов: 84, Время: 0.1041

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский