KENNENLERNST - перевод на Русском

познакомилась
kennenlernen
kennen zu lernen
zu treffen
vorstellen
mich gefreut
bekanntschaft
gekannt zu haben
встретился
traf
begegnete
kennenlernst
kennen
zusammentraf
узнаешь
erkennst
weißt
erfährst
herausfinden
lernst
heraus
wiedererkennst
wirst feststellen
познакомился
kennenlernen
kennen zu lernen
zu treffen
vorstellen
mich gefreut
bekanntschaft
gekannt zu haben
познакомишься
kennenlernen
kennen zu lernen
zu treffen
vorstellen
mich gefreut
bekanntschaft
gekannt zu haben
познакомиться
kennenlernen
kennen zu lernen
zu treffen
vorstellen
mich gefreut
bekanntschaft
gekannt zu haben

Примеры использования Kennenlernst на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich möchte, dass du meine Frau kennenlernst, Mr. Ward.
Я хочу познакомить тебя c моей женой, м-р Уорд.
Ich kann's kaum erwarten, bis du meine Freunde kennenlernst.
Жду не дождусь познакомить тебя с моими друзьями!
Ich glaube, dass du eines Tages jemand kennenlernst und dich unsterblich verliebst.
Думаю, однажды ты встретишь кого-то еще И полюбишь его всем сердцем.
Wenn du ihn kennenlernst, wirst du ja sehen.
Когда ты его встретишь, ты увидишь.
Sie wollte wohl, dass du meine Mutter kennenlernst. Lara.
Думаю она просто хотела, чтоб ты увидела мою мать, Лару.
Weil ich möchte, dass du meine Mutter kennenlernst.
Пoтoму чтo я хoчу пoзнaкoмить тебя с мaмoй.
Du wirst nicht sterben, bevor du die totale Verzweiflung kennenlernst.
Ты не умрешь, пока не познаешь полное отчаяние.
Außerdem ist er ein außergewöhnlicher Typ. Ich will, dass du ihn kennenlernst.
Кроме того, этот парень очень особенный, я хочу, чтобы ты с ним познакомилась.
du diesen kleinen Jungen kennenlernst.
ты бы мог сказать нет, и я хотела, чтобы ты встретился с мальчиком.
Wenn du meinen Dad kennenlernst und ich deine Freunde, werden sie ein Teil von uns,
Ты познакомишься с моим папой, я- с твоими друзьями,
Dad, ich habe Ashley heute eingeladen, damit du ihn kennenlernst.
Папа, единственная причина, по которой я пригласила Эшли переночевать, чтобы ты смог встретиться с ним.
So, I mag es immer in der ersten Vorlesung mich kurz vorzustellen, dass du mich kennenlernst.
Итак, я всегда стараюсь начать первую лекцию с рассказа о себе, чтобы вы познакомились со мной.
am Flughafen ab und wir wollten, dass du sie als Erste kennenlernst.
ты была первым человек на нашей улице, кто с ней познакомится.
Ich hab's einfach so satt, dass du ständig Typen kennenlernst und in ihren Triebsand fällst.
Меня уже просто тошнит от того, что ты встречаешься с парнями и увязаешь в их членотопи.
Leute, die du niemals kennenlernst, werden in deinem Haus leben, deinen Job machen.
Люди, которых ты никогда не знал, будут жить в твоем доме устроятся на твою работу.
Ich wollte, dass du mein wahres Ich kennenlernst, nicht als…- Prinz Jonathan.
Я хотел, чтобы ты видела во мне человека, а не принца Джонатана.
sie will, dass du ihre Katze kennenlernst, rennst du… schnell.
девчонка говорит тебе, что хочет познакомить тебя со своей кошкой, надо бежать… быстро.
Schau, Grace, du musst aufhören Sex damit zu begründen, indem du sagst, dass du jeden Kerl, den du kennenlernst, heiratest.
Слушай, Грэйс, перестань заниматься сексом, оправдывая это тем, что ты можешь выйти замуж за каждого парня, которого ты встретишь.
Sheldon, ich möchte, dass du Neil deGrasse Tyson vom Hayden Planetarium in New York kennenlernst.
Шелдон, хочу познакомить тебя с доктором Нилом Деграссом Тайсоном из планетария Hayden в Нью-Йорке.
Lauren, äh… Ich sollte dich ein bisschen vorwarnen, ehe du Grandpa Palmer kennenlernst.
Лорен, я должен предупредить тебя, прежде чем ты встретишь дедушку Палмера.
Результатов: 51, Время: 0.0681

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский