KLAGEN - перевод на Русском

жаловаться
beschweren
beklagen
zu jammern
zu meckern
jammernd
судиться
verklagen
zu klagen
иски
klagen
fälle
жалобы
beschwerden
klagen
beschwert sich
предъявляете
обвиняем
beschuldigen
klagen
подать
einreichen
geben
bringen
servieren
verklagen
einlegen
zu reichen
жалуюсь
beschweren
beklagen
zu jammern
zu meckern
jammernd
жалуются
beschweren
beklagen
zu jammern
zu meckern
jammernd
жалоб
beschwerden
klagen
jammern
haben sich beschwert
beanstandungen
исков
судитесь
verklagen
zu klagen

Примеры использования Klagen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Also das war's. Keine Klagen mehr.
Все. Больше никаких исков.
Ich habe keine Klagen von Tom gehört.
Я не слышал от Тома жалоб.
Warum klagen Sie, Jimmy?
Почему вы судитесь, Джимми?
Ja, ich kann nicht klagen.
Да, я не жалуюсь.
wir haben 150 Klagen gegen Sie eingereicht.
Мы подали против вас 150 исков.
Aber Sie klagen doch.
Но тем не менее вы судитесь.
Anne erzählt ihr, was ich klagen.
Энн говорит ей, что я жалуюсь.
Und warum klagen sie jetzt?
И почему же вы судитесь сейчас?
Kann nicht klagen.
Не жалуюсь.
Kann nicht klagen.
Ой, не жалуюсь.
Jimmy, Sie haben selbst gesagt, dass Sie klagen, weil Ihre Schwester tot ist.
Джимми, вы сказали что вы судитесь потому что ваша сестра мертва.
Klagen Sie ihn wegen irgend was an?
Вы предъявили ему обвинение?
Sie klagen ihn wegen Verrats an!
Они обвиняют его в измене!- Измене!
Glauben Sie, dass wir klagen, wenn es in die Hose geht?
Ты думаешь, что мы подадим в суд, если дела пойдут хуже?
Am Donnerstag klagen wir ihn an, am Freitag verhaften wir ihn.
В четверг мы предъявим ему обвинение, и арестуем в пятницу.
Sie klagen ihn wegen des Versuchs an.
Они обвиняют его в попытке.
Sie können mich nicht an- klagen. Das ist nicht von mir.
Я здесь ни при чем, и вам нечего мне предъявить.
Klagen über $5 Millionen.
Иск на 5 миллионов.
Ich höre keine Klagen.
Они мне не жаловались.
Keine Klagen.
Не жалуйся.
Результатов: 115, Время: 0.2547

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский