LOSLEGEN - перевод на Русском

начнем
anfangen
beginnen
starten
loslegen
des entwickelns
losgehen
ansetzen
einleiten
anzuzetteln
начинать
anfangen
beginnen
starten
loslegen
des entwickelns
losgehen
ansetzen
einleiten
anzuzetteln
начать
anfangen
beginnen
starten
loslegen
des entwickelns
losgehen
ansetzen
einleiten
anzuzetteln
приступить
beginnen
anfangen
fortfahren
loslegen

Примеры использования Loslegen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wir können nicht einfach loslegen.
Мы не можем решить это наскоком.
Kath, sollten wir loslegen.
Kэти, Нам пора.
Lasst uns loslegen und sie finden.
Надо найти их.- Нам пора.
Wir müssen loslegen.
Мы должны действовать.
Eigentlich sollte ich loslegen.
Вообще-то, мне пора.
Hey, wir müssen loslegen.
Эй. Мы должны сделать это.
Sie solltet loslegen.
Вам следует поторопиться.
Wir müssen loslegen.
Нам нужно идти.
Anstecken und Loslegen.
Штепсель и игра.
Okay, aber dann müssen wir loslegen.
Хорошо, но тогда мы должны идти.
Warten Sie, bis die Daleks loslegen.
Подождите, пока Далеки не займутся тем же.
Das muss ins Protokoll, bevor wir loslegen.
Запишите это, пока мы не начали.
Bevor wir loslegen, ich brauche dich Zu Protokoll geben
До того как мы начнем, мне нужно прояснить для протокола
Bevor wir loslegen… Offenbar gab es Vandalismus auf einem von Mr. DuFresnes Grundstücken.
Прежде, чем мы начнем, на днях, по всей видимости, произошел акт вандализма в одном из домов мистера Дюфрейна.
Sie können sich registrieren und loslegen mit dem berühmten Willkommens-Bonus.
вы можете зарегистрироваться и начать с знаменитого приветственный бонус.
Ich habe noch ein paar Dinge… die wir brauchen, bevor wir mit dem Plan loslegen.
Мне нужно сделать еще кое-что, перед тем как мы начнем план.
Bevor Sie loslegen, möchte ich Ihnen für die besten Krabbenkuchen danken,
Прежде чем вы начнете я хочу поблагодарить Вас за лучшие крабовые пирожные.
Wenn Sie sofort loslegen, sollte die Anlage nicht länger als 4-5 Wochen dicht sein.
И если вы начнете действовать немедленно, ваше время простоя не должно быть более четырех или пяти недель.
Wenn ihr zwei jetzt loslegen wollt, vielleicht könntet ihr das Raumschiff vorher loswerden?
Если вы двое собираетесь возбуждаться,… может сначала избавитесь от космического корабля?
Angefangen mit den beiden. Und Sie können loslegen, sobald Carter meint, dass man Sie frei rumlaufen lassen kann.
А ты можешь присоединиться когда Картер посчитает тебя готовым к свободе.
Результатов: 51, Время: 0.1188

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский