MACHTE MIR - перевод на Русском

сделал мне
hat mir
machte mir
mir angetan hast
will mich
tat mir
сделала мне
machte mir
hast mir
приготовила мне
испекла мне
backte mir
machte mir
дал мне
gab mir
ließ mich
schenkte mir
brachte mir
mir gebest
mir schon

Примеры использования Machte mir на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sie hat es angefochten und machte mir die Hölle heiß.
Оспорила его. И надрала мне задницу.
Als sie hörten, dass ich eine Bar habe, und einer machte mir einen Antrag bereits vor dem Hauptgang
А один сделал мне предложение еще до того, как мы заказали закуски,
Katherine machte mir eine Suppe, las mir was vor
Кэтрин приготовила мне суп и читала мне сказки,
Oma machte mir und Dad ein paar Sandwiche, dann dauerndes Erbrechen.
бабушка сделала мне и отцу бутерброды, а потом.
Am Tag, als er sie umbrachte, machte mir Liliana einen Tee mit Zitrone.
В тот день, когда ее убили, Лилиана сделала мне чай с лимоном.
stellte sie ihr ins Zimmer und sie machte mir das beste Geschenk,
ставил их в ее комнате, и она сделала мне самый лучший подарок,
Lanie, diese vorgetäuschte Verlobung machte mir klar, dass wir zusammen großartig sind.
Лэни… эта фальшивая помолвка с тобой заставила меня понять, как нам хорошо вместе.
du eine schriftliche Garantie des Respekt wolltest, machte mir klar, wie abweisend ich gegenüber deiner Beiträge war.
тебе нужны письменные гарантии уважения заставили меня задумать о том, как сильно я недооценивал твой вклад.
Alastair machte mir das Angebot, mich von der Folterbank zu holen,
А Алистер… делал предложение снять меня с дыбы,
was ich zu sagen habe,- aber sie machte mir klar.
кому-то есть дело до того, что я говорю, но она заставила меня увидеть.
Letzte Nacht machte mir ein Mann ein Geschenk und dachte,
Прошлой ночью мужчина сделал мне подарок, и хотя это было всего лишь простое зеркало,
Das machte mich berühmt.
Это сделало меня знаменитой.
Aber es machte mich stärker.
Но это сделало меня сильнее.
Also machte ich eine Zeichnung mit einem Fisch
Так что я сделал эскиз с рыбой
Also machte ich diese ziemlich blutigen Bilder.
Поэтому я сделала эти довольно кровавые фотографии.
Dann machte ich etwas, das Architekten immer tun.
А потом я сделала то, что делают все архитекторы.
Vor ein paar Minuten machte ich dieses Bild, ungefähr 10 Blocks von hier entfernt.
Несколько минут назад я сделал эту фотографию примерно за 10 кварталов отсюда.
Gestern Nachmittag machte ich meine Hausaufgaben, dann traf ich mich mit meinen Freunden.
Вчера после полудня​​ я сделал домашнее задание, затем я увидел моих друзей.
Vor dem Angriff machte ich etwas, das ich mir nie zugetraut hätte.
В ночь перед атакой я сделал то, что я сам не ожидал от себя.
Als ich 16 Jahre alt war, machte ich die Entdeckung… Liebe.
Когда мне было 16, я сделала для себя открытие… любовь.
Результатов: 41, Время: 0.0572

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский