MANCHES - перевод на Русском

некоторые
einige
manche
paar
такое
ist
so
das
diese
solche
derartige
art
gibt es

Примеры использования Manches на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Über manches sprachen Joce und ich nie.
Были вещи, о которых Джослин и я никогда не разговаривали.
Manches wird im Alter besser.
Кое-что с возрастом становится лучше.
Manches spielt einfach keine Rolle.
Многое просто не играет никакой роли.
Manches ist hilfreich. Vieles davon ist irgendwie widersprüchlich.
Кое-что полезно, многое- наоборот.
Manches davon ist wirklich echt! Und manches davon ist ein echter Trick.
Что-то из этого по-настоящему реально, а что-то- настоящая фальшивка.
Manches lässt sich nicht ändern.
Есть вещи, которые не изменишь.
Ich verstehe schon, manches wollen Sie für sich behalten.
Поняла, есть вещи, которые вы бы хотели не разглашать.
Manches versteh ich sogar selbst nicht.
Я сам во многом не разобрался.
Manches darf nie vergessen werden.
Иное забывать нельзя.
Ich weiß, es ist eine Weile her, aber ich habe über manches nachgedacht.
Я знаю прошло много времени, но я думал о вещах.
Ich weiß manches.
Я знаю многое.
Manches tötet, manches heilt.
Что то убивает, что то лечит.
Manches Ergebnis wie die Hochzeit zwischen Bank of America und Merrill Lynch ist glücklicher
Некоторые результаты, например, слияние Банка Америки с Merrill Lynch, оказались удачнее остальных,
Gewiß, manches Spekulieren ist eine Verfehlung.
Ведь некоторые подозрения- грех,
Und wahrlich, Wir haben in diesem Quran(manches) auf verschiedene Art dargelegt, damit sie ermahnt seien, doch es mehrt nur ihren Widerwillen.
В этом Коране Мы уже показали такое, чем они могли бы образумиться; но оно в них увеличило только отступничество.
Manches klingt bei ihm so aberwitzig,
Такое ощущение, что когда он писал все это,
Du weißt doch, manches Böse ist so mächtig,
Знаешь, некоторое зло настолько сильное,
Ich fand heraus, dass manches, woran man glaubt, realer wird,
Я обнаружил, что… иногда то, во что ты веришь, более реально для тебя…
Manches deutet darauf hin, dass Ägypten dem syrischen Beispiel folgt und Hosni Mubaraks Sohn Gamal die Amtsgeschäfte seines Vater übernehmen wird.
Есть признаки, что Египет может последовать этому примеру с передачей власти сыну Хусни Мубарака, Гамалю.
Ich wünschte, ich könnte dir manches sagen, aber damit würde ich riskieren, dass dir was Schlimmes zustößt.
Я хотел бы многое тебе рассказать… Но не могу подвергать тебя такой опасности.
Результатов: 63, Время: 0.0465

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский