MEHR LEBEN - перевод на Русском

больше жить
mehr leben
больше жизней
mehr leben
больше жизни
mehr leben
столько жизней
so viele leben

Примеры использования Mehr leben на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
es in der Lage sein könnte, mehr Leben zu retten als Penicillin.
способной спасти больше жизней, нежели пенициллин.
sagen mir, dass ich hier nicht mehr leben darf?
я не могу здесь больше жить?
können wir sicherlich mehr Leben retten.
спасем больше жизней.
nicht mehr Tage geben, aber den Tagen mehr Leben.
можно добавить в свои дни больше жизни.
können wir sicherlich mehr Leben retten.
спасем больше жизней.
ja… aber ich lebte mehr Leben als jeder Mensch unter der Sonne und werde künftig noch viele leben..
называют, да… но я прожил много жизней, чем любой другой. И проживу еще больше с этого дня.
um Ihrem Leben mehr Jahre zu schenken und diesen Jahren mehr Leben zu verleihen.
добавить больше лет вашей жизни и больше жизни вашим годам.
er sagte auch: Wenn er nicht mehr leben wollte, hielt ihn der Gedanke,
еще он сказал: когда уже жить не хотелось, мысль о том,
beobachten ich mehr Leben, als es im Rest des bekannten Universums außerhalb des Planeten Erde gibt.
я вижу больше жизни, чем увидел бы во всей известной вселенной, за пределами планеты Земля.
angesichts einer Zivilisation durch welche systematisch die ökologische Infrastruktur des Planeten vernichtet wird… mehr Leben als Grundlage für Menschen
экологическую инфраструктуру планеты,… чем раньше цивилизация рухнет, поможем мы ей в этом или нет, тем больше жизни останется после,
Vielleicht ist es besser, dass deine Mutter nicht mehr lebt, um dich so zu sehen.
Может и к лучшему, что твоя мамочка не дожила, чтобы увидеть тебя таким.
Edward Cole in seinen letzten Tagen mehr gelebt hat, als es die meisten Menschen in ihrem ganzen Leben tun.
По всем меркам Эдвард Коул в свои последние дни получил от жизни больше чем другим удается получить за всю жизнь..
schon seit dem Mittelalter keine Juden mehr lebten oder aber sogar noch im 17. Jahrhundert jüdische Einwohner vertrieben wurden,
в соседних территориях либо евреи не проживали еще со времен Средневековья, либо еще в XVII веке еврейское население было изгнано,
Ich will nicht mehr leben.
Я больше не хочу жить.
Ich will nicht mehr leben.
Я больше не хотел жить.
Ich hier nicht mehr leben.
Я здесь больше не живу.
Ich kann so nicht mehr leben.
Я с тобой.- Я не могу больше так жить.
Ich kann so nicht mehr leben.
Не могу так жить.
Ich kann damit nicht mehr leben.
Но но я не могу больше с этим жить.
Ich kann so nicht mehr leben.
Я больше не вынесу такой жизни.
Результатов: 2280, Время: 0.0453

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский