MIR NICHT SAGST - перевод на Русском

не расскажешь мне
mir nicht sagst
мне не говоришь
mir nicht sagst
mir nicht erzählst
не сказал мне
hat mir nicht gesagt
mir nicht erzählt

Примеры использования Mir nicht sagst на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ok, ich habe ein Problem damit, dass du mir nicht sagst, sie kommt vorbei.
Хорошо. Проблема в том, Сол, что ты не сказал мне, что она придет.
Und ich bin der Grimm der dich zerstören wird wenn du mir nicht sagst, wo sie ist.
И я Гримм, который может уничтожить тебя если ты не скажешь мне где она.
Wenn du mir nicht sagst, warum, wieso und wer dir das gesagt hat,
Если тьl мне не скажешь, почему и кто именно тебе это сказал,
Ich hätte das wirklich lieber vermieden, aber wenn du mir nicht sagst, wo sie ist, dann muss ich es auf andere Weise herausfinden.
Я надеялся избежать этого, но… если вы не скажете мне, где она, я прибегну к другим способам это узнать.
Aber wenn du mir nicht sagst, warum du mir das angetan hast,
Но, если ты мне не скажешь, почему ты это сделала со мной,
Falls du mir nicht sagst, wen du heute um 10 angerufen hast, kann ich auf die Idee kommen.
Если ты мне не скажешь, кому ты звонил из будки в 10 часов утра.
Ich habe erwartet, dass du es eingrenzt und mir nicht sagst, dass wir immer noch ein spitzes, scharfes Ding suchen.
Мора, ты должна была сузить круг поиска, а не говорить мне, что мы по-прежнему ищем остроконечную фиговину.
Nicht der Fall beunruhigt mich. Sondern das, was du mir nicht sagst.
Я беспокоюсь не о том, что мы упадем, а о том, что вы не говорите мне.
Ich möchte dir helfen, aber ich werde meine Familie verlieren, wenn du mir nicht sagst, wie.
Так я хочу помочь Я потеряю свою семью, если ты мне не скажешь как.
Wenn du mir nicht sagst, was A. D. Incorporated ist, tut's die Polizei vielleicht.
Если ты не скажешь, что это за организация, может, скажет полиция.
Du wirst wie deine Freunde enden, wenn du mir nicht sagst, was ihr Rose angetan habt.
Ты кончишь как твои дружки, если не скажешь, что вы сделали с Роуз.
Sofern du mir nicht sagst, dass ich mir Sorgen machen muss, werde ich es auch nicht tun.
Так что пока ты сама не скажешь мне, что пора о чем-то волноваться- я не буду.
Wie soll ich mich verbessern, wenn du mir nicht sagst, wenn ich es falsch mache?
Как я могу исправиться, если ты не говоришь, что я делаю не так?
Wenn du es mir nicht sagst, ich schwöre, ich werde anfangen zu schreien.
Если ты не скажешь, клянусь, я закричу прямо здесь и прямо сейчас.
Wenn du mir nicht sagst wo sie sind wirst du diese Scheidungspapiere nicht mehr brauchen.
Если не скажешь, где они, то эти бумаги тебе больше не понадобятся.
Außer dann, wenn du mir nicht sagst, was los ist.
когда ты отказываешься говорить мне, что происходит.
Ich werde nirgendwo hinfahren, ehe du mir nicht sagst, was da gerade passiert ist!
Я никуда не пойду, пока ты не объяснишь, что случилось!
ich schneide dir die Gedärme heraus, wenn du es mir nicht sagst!
я тебе брюхо сейчас вспорю, если не скажешь!
ich werde dich vollständig auslöschen, Rachel, wenn du mir nicht sagst, was du mit Ferdinand geplant hast.
я сотру любую память о тебе, Рейчел, если ты не скажешь о своих планах с Фердинандом.
Ich werde überhaupt nichts tun, bevor du mir nicht sagst, was sie in unserem Keller macht.
Я ничего не буду делать, пока ты не скажешь почему она в нашем подвале.
Результатов: 54, Время: 0.0462

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский