MIR SO VIEL - перевод на Русском

так много для меня
mir so viel
мне столько
mir so viele
mir alles
mir soviel
многому меня
mir viel
mich vieles

Примеры использования Mir so viel на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Du verlangst so wenig von mir und gibst mir so viel.
Ты так мало просишь, и так много мне даешь!
Ich bin so dankbar für mein Leben, das mir so viel gibt.
И я благодарна судьбе, которая так щедро меня одарила.
Sie hat mir so viel Kraft verliehen.
Оно так много мне дало.
Und sie haben mir so viel Geld angeboten für meine Familie.
И они обещали очень много денег для моей семьи.
genau deswegen bedeutet es mir so viel.
почему это так много для меня значит.
Und Sie haben mir so viel beigebracht, über die Kunst der Liebe
И вы мне столько говорили о силе любви,
auf diesem Weg weiter, das bringt mir so viel Emotion.
это приносит мне столько эмоций.
Ich kannte noch nie ein Mädchen, dass mir so viel bedeutet hat um es meinem Vater vorzustellen.
У меня никогда не было девушки, которая бы столько для меня значила, чтобы я представил ее своему отцу.
dass seine Bücher mir so viel bedeuteten wie meine eigene Religion.
его книги значили для меня так же много, как и моя религия.
Du hast mir so viel beigebracht.
увидеть лицо той, кто так многому меня научила.
Es bedeutet mir so viel, dass wenn in dieser Sekunde eine Bombe hochgeht,
Для меня многое значит тот факт,
Ich bin neugierig darüber, wieso Mr. Widmore mir so viel Geld zahlt,
почему это мистер Уидмор заплатил мне такую кучу денег за то, чтобы найти тебя
denn sie brachte mir so viel Freude.
Потому что она подарила мне так много радости.
Du bedeutest mir so viel und wenn sie da ist,
Ты значишь так много для меня, и когда она рядом, я начинаю соревноваться с ней,
Eines der Lehrbücher,,, Makroökonomie", verkaufte sich mit über einer Million Exemplaren weltweit gut und bereitete mir so viel Befriedigung wie kaum etwas anderes, das ich in meinem Berufsleben getan habe.
Более миллиона копий одного из этих учебников, Макроэкономика, было продано во всем мире, и работа над ним доставила мне так же много удовлетворения, как все, что я сделал в моей профессиональной жизни.
Es hat mich so viel gelernt.
Это меня многому научило.
Aber dieser Rochen hat mich so viel gelehrt.
Но он научила меня многому.
Die letzten 30 Tage haben mich so viel gelehrt.
Последние 30 дней меня многому научили.
Weil ich so viel arbeite?
Ооо. Потому что я так много работаю?
Weil ich so viel plappere.
Якобы я была слишком говорлива.
Результатов: 45, Время: 0.0483

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский