MITHALTEN - перевод на Русском

конкурировать
konkurrieren
mithalten
im wettbewerb
угнаться
mithalten
einzuholen
поспевает
не отставать
mitzuhalten
соперничать
konkurrieren
mithalten
rivalen
сравниться
verglichen werden
mithalten
wie
идти в ногу
mithalten
справиться
umgehen
schaffen
zu bewältigen
fertig
kann
regeln
machen
klarzukommen
überwinden
fertigzuwerden
соответствовать
entsprechen
passen
übereinstimmen
erfüllen
zusammenpassen
zusammenzubringen
gerecht zu werden
mithalten
успеваешь

Примеры использования Mithalten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich kann auf diesem Tanzparkett nicht mehr mithalten.
Не могу больше танцевать на этой площадке.
Ich denke, ich kann mit Ihnen mithalten.
Думаю, я могу с вами потягаться.
Ich bin hinterhergerannt, konnte aber nicht mithalten.
Я бежал, но за ними было не угнаться.
Ich kann mit Brad nicht mithalten.
Я не могу соревноваться с Брэдом.
Du kannst einfach nicht mithalten.
Ты просто отстаешь.
Mit dir kann ich nicht mithalten.
Мне никогда у тебя не выиграть.
Also könnt ihr alle nicht mit mir mithalten.
Так что вы мне теперь не ровня.
Mit der kann ich nicht mithalten.
Мне трудно с ней соперничать.
können die Knochen nicht mithalten.
кости могут не выдержать.
Ihr solltet mithalten.
Ты должна была успевать.
Da kann ich nicht mithalten.
Как я могу соревноваться с этим.
Du kannst eh nicht mithalten.
Ты все равно продуешь.
Ich meine, ich kann mit dem Kerl nicht mithalten, Chuck.
Я так думаю я не смогу Конкурировасть с этим парнем Чак.
Mit so viel Coolness kann ich nicht mithalten.
Это так круто. Не могу покончить с этим.
Du weißt, dass ich nicht mithalten kann.
Ты же знаешь, я не смогу уравнять.
Wir können mithalten.
Мы можем продержаться.
Ja, nehme ich an, wenn ich mithalten soll.
Я полагаю- да, если я не хочу отстать.
Ich kann nicht mithalten.
Тут мне не выиграть.
Die Werft kann da mithalten.
Ich meine, du kannst mit mir auf der intellektuellen Ebene nicht mithalten,… deswegen treibt es dich zu animalischem Rumgetöne.
Я имею в виду, что ты не сможешь конкурировать со мной на интеллектуальном уровне так как ты управляем анималистическими инстинктами.
Результатов: 82, Время: 0.0711

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский