MOSE - перевод на Русском

моисей
moses
musa
mose's
herzu
da
муса
musa
moses
moussa
мусе
mose
musa
мусы
moses
musas
musa
моисеева
moses
musas
mose's
моше
moshe
mosche
mose
моуз
mose
бытие
genesis
sein
mose
existenz
моисея
moses
musa
mose's
herzu
da
моисею
moses
musa
mose's
herzu
da
мусу
musa
moses
moussa
моисеем
moses
musa
mose's
herzu
da

Примеры использования Mose на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Und das Herz der Mutter des Mose war leer.
И наутро сердце матери Мусы оказалось пустым.
Er sandte seinen Knecht Mose, Aaron, den er erwählt hatte.
Послал Моисея, раба Своего, Аарона, которого избрал.
Mose Sie fliegen aus dem Fenster.
Моисей вы летите из окна.
Mose sagte zu ihnen:«Werft, was ihr werfen wollt.».
Бросайте то, что вы( задумали) бросать!- Сказал им Муса.
Es ist Mose!
Это же Моуз!
Und ihm ging das Buch des Mose als Vorbild und Barmherzigkeit voraus.
И до него ниспослана книга Мусы- имамом и милостью.
Er hat seine Wege Mose wissen lassen, die Kinder Israel sein Tun.
Он показал пути Свои Моисею, сынам Израилевым- дела Свои.
Und Wir sandten Mose mit unseren Zeichen und einer offenkundigen Ermächtigung.
Мы некогда посылали Моисея с нашими знамениями и ясным полномочием.
Und Mose redete mit dem HErrn und sprach.
И говорил Моисей Господу, и сказал.
Mose schlug ihn und brachte ihn so um.
И кулаком ударил его Муса и убил его.
Meine Mutter hat es nie versucht, Mose.
Моя мама никогда не пыталась, Моуз.
Oder wurde ihm nicht verkündet, was da steht in den Blättern des Mose.
Разве ему не сообщено то, что в свитках Мусы.
Und Wir gaben dem Mose ein:«Wirf deinen Stab.»!
Тогда Мы дали Моисею откровение:" Брось жезл твой!
Da betete Mose für das Volk.
И помолился Моисей о народе.
Den Blättern von Abraham und Mose.
Свитках Ибрахима и Мусы!
Und Wir haben Mose gesandt mit unseren Zeichen und mit einer offenkundigen Ermächtigung.
Мы послали Мусу с Нашими знамениями и ясными доводами.
Und Wir haben Mose gesandt mit unseren Zeichen und mit einer offenkundigen Ermächtigung.
Мы посылали Моисея с нашими знамениями и с ясным полномочием.
Wir haben Mose die Rechtleitung zukommen und die Kinder Israels das Buch erben lassen.
Некогда Мы доставили Моисею руководство и дали в наследие сынам Израилевым Писание.
Und der HERR redete mit Mose und Aaron und sprach.
Иегова продолжил говорить с Моисеем и Ааро́ном и сказал.
Mose tat wie ihm der HERR geboten hatte.
Моисей сделал это; как повелел ему Господь, так он и сделал.
Результатов: 852, Время: 0.2032

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский